часть дома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть дома»

часть домаpart of the house

Я думала, здесь стало темнее, потому что его включили в другой части дома.
I thought it went down in there, as if someone... had turned it on in some other part of the house.
Я закрою часть дома.
I'll be shutting up part of the house.
В этой части дома никого не бывает.
She would be in nobody's way in that part of the house.
Я знаю только, что чувствую себя гораздо более комфортно, когда эта часть дома недоступна.
I only know I felt a lot more comfortable when that part of the house was off-limits.
Вы никому не помешаете в той части дома.
You'll be in nobody's way in that part of the house.
Показать ещё примеры для «part of the house»...

часть домаof the house

Кто наблюдает за задней частью дома?
Who's watching the back of the house?
Второй туннель ведет отсюда в центральную часть дома.
Second tunnel comes through into the center of the house.
В комнате в задней части дома.
A room at the back of the house.
Я бы поселился в гостевой комнате, в задней части дома.
I could take the guest room in the back of the house.
Пошлите кого-нибудь к задней части дома.
Send someone here to the back of the house.
Показать ещё примеры для «of the house»...

часть домаrest of the house

Покажите мне остальные части дома, мэм?
Will you show me the rest of the house, ma'am?
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Show her the rest of the house, Rick, before it's dark.
Я бы хотел осмотреть другую часть дома, доктор, если вы не возражаете.
I'd like to see the rest of the house, Doctor, if you don't mind.
Что ж, посмотрим, что стало с другой частью дома.
Well, shall we see what's happened to the rest of the house?
Давай посмотрим остальную часть дома.
Come on. Let's go see the rest of the house.
Показать ещё примеры для «rest of the house»...

часть домаback

Две в задней части дома.
And two in the back.
У неё была комната в задней части дома.
She had the room in the back.
Молодые люди где-то в задней части дома.
And there are people in the back.
Огонь в задней части дома, для горения ему нужен кислород, он засасывает воздух с улицы.
The fire in the back, starving for oxygen, sucks in air from the outside.
О. Нет, Я была в задней части дома с режиссером.
Oh. Nope, I was in the back with the director.
Показать ещё примеры для «back»...

часть домаside of the house

Если ты думаешь, что она когда-нибудь оправится от перетаскивания тела мистера Памука из одной части дома в другую, то ты ее совсем не знаешь.
If you think she'll ever recover from carrying the body of Mr Pamuk from one side of the house to the other, then you don't know her at all.
Марта меняла собственность с одной части дома на другую.
Marta was shifting her possessions from one side of the house to the other.
Так, эта часть дома будет складом!
Okay, guys, this is the whole storage side of the house!
Возможно стоит прекратить пускать прислугу в эту часть дома.
Perhaps you should stop letting them in this side of the house.
Эта часть дома принадлежит Винку.
This side of the house is still Wink's side.
Показать ещё примеры для «side of the house»...

часть домаpart of

Я хоть и не архитектор, но почти уверен, что эта спальня является частью дома.
I'm no architect, but I'm pretty sure the master bedroom is part of the home, which means the home warranty...
Заявил, что часть дома была построена на его земле.
Claimed part of it was built over his property line.
Это может показаться несущественным процессуальным вопросом, но если детективы Джекман или Блэксоун находились в любой части дома мистера Пирса без сопровождения, и без ордера на обыск, все доказательства, полученные в течение этого досмотра, могут быть признаны недействительными.
Whilst it may seem a small procedural matter, if Detectives Jackman or Blackstone were in any part of Mr. Pierce's house unaccompanied and without a search warrant, all evidence obtained during that visit may be deemed inadmissible.
Запомни раз и навсегда: Эта комната, ризница, патио -— всё это часть дома Божия, и нужно его уважать.
I want you to know once and for all:... this room, the sacristy, the courtyard, all are part of God's house, and must be respected.