частная территория — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «частная территория»

частная территорияprivate property

Это частная территория.
That's private property.
— А Вы знаете, что находитесь на частной территории?
— And do you know you are on private property?
Вы находитесь на частной территории без должного разрешения.
You are on private property without legal permission.
Я уверена, что он не специально клеил их на частной территории.
I'm sure he didn't mean to put one up on private property. Oh, I'm so sorry.
Там частная территория.
That's private property there.
Показать ещё примеры для «private property»...

частная территорияtrespass

Сам подумай, проникновение на частную территорию, нападение...
I mean, we got trespassing, we got assault.
Вы зашли на частную территорию.
You're trespassing.
Вы на частной территории.
You're trespassing.
Я знаю только то, что ты вторглась на частную территорию.
All I know is that you're trespassing.
Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок.
Harassment, trespassing, even BE-— seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot.
Показать ещё примеры для «trespass»...

частная территорияproperty

Так что я вышла, и мы поругались, что он на моей частной территории, а потом о том, что я чокнутая, и меня надо держать взаперти.
So I went out, and we disagreed about whether he was on my property and then about whether I was a loony who should be locked up.
Вы вторглись на частную территорию.
You're intruding on my property.
Пожалуйста, покиньте частную территорию.
Please get off the property.
Кажется, я тебе уже говорил не соваться на мою частную территорию.
I thought I told you to stay off my property.
У меня есть друзья, женатая парочка. Они владеют одним отелем на отличной частной территории.
I have these friends, a married couple, and they own this funky hotel resort on this fantastic piece of property.
Показать ещё примеры для «property»...

частная территорияprivate

У людей есть причины парковаться на частной территории.
— People got reasons to park someplace that's private.
Каскад вью — это... это частная территория.
Cascade View is a... is a private course.
Это частная территория.
That's private back there.
ЧАСТНАЯ ТЕРРИТОРИЯ.
PRIVATE.
Тут частная территория, что непонятного?
What part of «private» do you not understand?