целитель — перевод на английский

Варианты перевода слова «целитель»

целительhealer

Спасибо тебе несравненный целитель болезней.
Thank you, you incomparable healer of diseases.
Мы отвезли его к целителю, чтобы тот попытался вылечить его.
They took him to a healer to try and cure him.
— Вы целитель?
You are a healer?
Он — целитель, так пусть вылечит его.
He's a healer, let him heal.
Именно, потому,что мальчик был Целителем,вы напали.теперь я вижу.
It was because the boy was a healer that you attacked. Now I see.
Показать ещё примеры для «healer»...

целительphysician

Вы не целитель, часом?
You're not a physician, by any chance?
И в той пещере я нашел это — руку божественного целителя Святого Луки!
And it was in that cave... ..that I found this — the hand of the divine physician Saint Luke!
Твой целитель пытается обескровить меня.
Your physician is trying to bleed me out.
римского целителя?
Roman physician?
Целителей было мало и все они были далеко от этих мест, так что внимание к нам было гарантировано.
Physicians being few and far between in these parts were always guaranteed to draw attention.
Показать ещё примеры для «physician»...

целительfaith healer

Ты духовный целитель.
You're a faith healer.
У последнего такого целителя был прирученный жнец. Помнишь?
Last faith healer we hooked up with had a reaper on a leash.
Да ладно, Сэм, целитель?
Come on, Sam, a faith healer?
Я работал у целителя.
I worked for a faith healer.
Сказал, что он был целителем.
Said he was a faith healer.
Показать ещё примеры для «faith healer»...

целительdoctor

Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи свою слугу от хворей, точащих ее тело и душу. Аминь.
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of body and spirit that afflicts him.
Никто... ни священник, ни шаман, ни целитель не могут отделить душу от тела.
No one... not a priest, shaman, doctor can draw a spirit out of a body.
Скажите мне, Преподобный, как целитель душ...
Tell me, Reverend, as a doctor of the soul...
Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи своего слугу от хворей, точащих его тело и душу. Аминь.
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your only begotten son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of his body and soul
Видишь улицу Целителей?
Do you see a doctors street?
Показать ещё примеры для «doctor»...

целительheal

Руки целителя.
Healing hands.
Что проповедуют целители?
— What's sound healing?
Она в хижине целителей.
— She's in the healing hut.
Я просто хотела сказать, что вы так помогаете как целитель, и поэтому может вы знаете что-то, что поможет девушке удержать внимание юноши.
I just had it in mind that, well, ye aid so many with your healing that maybe ye have something in yer keen knowledge that could help a lass hold a lad's attention.
Чудесный целитель из Куахога!
Heal me, O great one!
Показать ещё примеры для «heal»...