хрупкость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хрупкость»

«Хрупкость» на английский язык переводится как «fragility».

Варианты перевода слова «хрупкость»

хрупкостьfragility of

Но инцидент с Джоном заставил меня осознать хрупкость всего этого.
But this incident with John made me realize the fragility of all this.
Что ж, не стоит недооценивать хрупкость мужского эго.
Yeah, well, never underestimate the fragility of the male ego.
Да, это должно означать хрупкость жизни или разрушение храма, или что-то такое.
Right before we kiss? Yeah, it's supposed to symbolize the fragility of life or the destruction of the temple or something like that.
Учитывая хрупкость режима, и тот факт, что радикалы, наверняка, возьмут ответственность на себя, мы не можем позволять себе провалы в разведке, если только, нас не интересует мысль, что ядерное оружие выйдет на открытый рынок и попадет в руки террористов.
Given the fragility of the regime and the fact the radicals would almost certainly take over, we can't afford intelligence failures, unless we're okay with nuclear weapons ending up on the open market and falling into the hands of terrorists.
В эпоху, когда мораль мертва они не испытали бы стыда по отношению к своим возлюбленным, которые подарили бы им волшебные моменты, будто стараясь победить хрупкость чувств прочностью даров."
In those days of loose morals they felt no shame as regards their mistresses either, who would leave them precious mementoes as if trying to conquer the fragility of sentiment with the solidity of gifts."
Показать ещё примеры для «fragility of»...

хрупкостьfragility

Увидев свое имя на могиле, я осознал всю хрупкость бытия.
Seeing my name there when I was so young gave me a sense of the fragility of our existence.
Но под вашей маской логики я чувствую хрупкость.
But beneath your mask of logic, I sense a fragility.
Это напоминает нам о нашей хрупкости.
It reminds us of our fragility.
И в ее неравнозначности заключена ее хрупкость. Тот, кто любим меньше, однажды почувствует, что любовь на вкус как пепел.
And in its inequality lies its fragility, for the one who is loved less will one day find love tastes like ashes.
Их хрупкость — наша сила.
Their fragility is our power.
Показать ещё примеры для «fragility»...

хрупкостьfragile

Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм.
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism.
То есть, несмотря на мнимую хрупкость, ты здоров, как бык?
So despite your fragile beauty, you're actually built like an ox.
Красоте присуща хрупкость.
Beautiful things are fragile.
Он знал о вашей хрупкости и чувствительности. А я мужчина и могу с этим справиться.
I think he knew that your fragile, delicate sensibilities--
Ну, я пытался с ним поговорить, Но он сказал ему нужна минутка чтобы «поразмышлять о хрупкости человеческой жизни»
Oh, I tried to talk to him, but he said he needed a minute to «muse upon the fragile nature of human life.»

хрупкостьfrailty

Адажио Шуберта, ваш детский взгляд, ваша хрупкость.
Schubert's Adagio, your children's eyes, your frailty.
Слабость, хрупкость... Смерть.
Weakness,frailty... death.
Замените нездоровую британскую хрупкость сверхчеловеческой физической формой и вы получите
Replace his pasty British frailty with superhuman physical fitness, and you get...
Малкович показывает нам нас самих. Нашу хрупкость, и нашу, знаете, отчаянную гуманность.
Malkovich shows us a reflection of ourselves, our frailties and our, you know, desperate humanity.