хочу добраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу добраться»

хочу добратьсяwant to get to

Вы хотите добраться до Св. Игнасио Большого или Малого?
You want to get to St. Ignacio the Greater or the Lesser?
Сейчас я хочу добраться до восточной стороны антенны.
Now, I want to get to the east side of that antennae.
Я хочу добраться до колнии 5 как можно быстрее.
I want to get to Colony 5 as soon as we can.
Они хотят добраться до дневного света.
They want to get to daylight.
Ты видел, что там было? Я хочу добраться до всего этого.
I want to get to the bottom of this.
Показать ещё примеры для «want to get to»...

хочу добратьсяto get

Я бы хотел добраться до нее.
I would love to get my hands on her.
Ты не будешь ехать со скоростью 160 километров в час. По узкой горной дороге, только потому, что поскорее хочешь добраться.
You don't do a hundred miles an hour... down that narrow crease in the high ground... because you're anxious to get home.
Не имеет значения, как быстро мы бы хотели добраться туда.
It doesn't matter how quickly we try to get there.
Вы считаете, что кто-то хочет добраться до Колин, А у вас есть рычаг на прокурора.
You say that someone's out to get Colleen, and you have an in with the D.A.
Ну, то, что он параноик не значит, что они не хотят добраться до него.
Mm. Well, just 'cause he's paranoid doesn't mean they're not out to get him.
Показать ещё примеры для «to get»...

хочу добратьсяwant to

Хотел добраться до Китая на поезде, а потом отправиться в Европу.
Where did you want to go?
Я совершенно без сил, я хочу добраться домой и завалиться спать.
I am so exhausted right now, I just want to go home and go to bed.
Так, вы говорите, что хотите добраться до крупной рыбы. ну, Стерлинг убит, потому что он угрожал разоблачить эту рыбу.
So you say you want to go after the big fish well, Sterling was killed because he threatened to expose those big fish.
И если ты хоть когда-нибудь хочешь добраться до них... тебе надо выбираться отсюда.
And if you ever want to break through, then you got to get out of this place.
Если они хотят добраться шаттлом, мы не возражаем.
If they want to come up by shuttle, that's fine.
Показать ещё примеры для «want to»...

хочу добратьсяtrying to get to

Та женщина хотела добраться до своих яиц, которые были в коленях черного паренька, отец которого — дельфин.
That woman over there was trying to get to her balls which were in the knees of a black child whose father is a dolphin.
Они хотят добраться до Австрии.
They're trying to get to Austria.
Он хочет добраться до меня.
It's trying to get to me. Please, you have to believe me.
Тео, они хотят добраться до тебя.
Theo, he's trying to get to you.
Мы хотели добраться сюда быстрее, но произошла кризисная ситуация.
We tried to get here sooner, but we had a crisis situation.
Показать ещё примеры для «trying to get to»...

хочу добратьсяyou wanna get to

Хочешь добраться до долины гнезд живой?
You wanna get to the nesting grounds alive?
Хочешь добраться до правды?
You wanna get to the truth?
Хотите добраться до него, придется пройти через нас!
You wanna get to him, you go through us!
Ты хочешь добраться до точки?
You wanna get to the point?
И если Вы хотите добраться до Нью-Йорка сейчас, я предлагаю вам взять этот билет.
If you wanna get to New York now, I suggest you take this ticket.
Показать ещё примеры для «you wanna get to»...

хочу добратьсяwant to reach

Если ты хочешь добраться дома, тогда ты должна вытолкнуть ребенка, как сделала бы Фрейя.
If you want to reach your house, then you must push the baby out as Freya would.
Это рациональная, логичная часть вашей работы... но я хочу добраться до вашего внутреннего огня, вашего духа.
That's the rational, logical part of you at work... but I want to reach your inner fire, your spirit.
Они хотят добраться до берега, поэтому попытаются высадиться здесь или здесь.
They want to reach the coast, so they'll try to go ashore here or here.
Хочу добраться до его желудка и вытащить из него все внутренности.
I want to reach into his stomach and pull out his intestines.
Хорошо, потому что я хочу добраться до Объединённых Сил.
Good, because I want to reach out to Joining Forces.
Показать ещё примеры для «want to reach»...

хочу добратьсяwants to go

Так что, если хочешь добраться до твоего дяди, я тебя прикрою.
So if you want to go after your uncle for what he did, I got your back.
Альфред хочет добраться до него сам.
Alfred wants to go after him... on his own.
Хотите добраться до Кокера?
Want to go to Koker? — Yes.
Куда вы хотите добраться?
Where d'you want to go?
Здесь леди хочет добраться до Латимер Лоджа.
There's a lady here wants to go up to the Latimer Lodge.