want to reach — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to reach»
want to reach — хочу
I want to reach inside him and tear this miserable obsession from his heart.
Я хочу стереть из его сердца эту жалкую одержимость.
Peacock. I'd like to go on, brother. I want to reach the bosom of my dear family, in Kansas City, Kansas as quickly as possible.
Я бы, конечно, хотел поехать, брат. Я хочу вернуться влоно моей семьи в Канзасе, как можно быстрее.
I want to reach over and touch her and taste Goldie 's sweat one more time.
Я хочу прикоснуться к ней и снова ощутить вкус пота Голди.
I'm a little protective so I wanted to reach out, meet you first, suss you out.
Я хотел её защитить, найти тебя, встретиться первым, всё разузнать.
I've wanted to reach out to you a thousand times, but I knew that nothing I could say would make a difference.
Я тысячу раз хотел с тобой поговорить, но я знал, чтобы я не сказал, ничего не изменится.
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to reach — хотят связаться
I wanted to reach out to you about this situation with the activists because I think it's in both our interests to resolve this... misunderstanding quickly.
Я хотела связаться с вами по поводу этой ситуации с активистами, думаю, это в наших общих интересах, уладить это недоразумение... безотлагательно.
I just, uh... I wanted to reach out to you personally, to say thank you for the incredibly generous donation.
Я лишь хотела связаться с вами лично и поблагодарить за невероятно щедрое пожертвование.
And we wanted to reach out to that family.
Мы хотели связаться с той семьей...
But you want to reach out now, don't you?
Но ты хочешь с ней связаться?
If you want to reach out to him...
Если хотите с ним связаться, если хотите принадлежать его миру...
Показать ещё примеры для «хотят связаться»...
want to reach — хочу добраться до
Good, because I want to reach out to Joining Forces.
Хорошо, потому что я хочу добраться до Объединённых Сил.
I want to reach into his stomach and pull out his intestines.
Хочу добраться до его желудка и вытащить из него все внутренности.
That's the rational, logical part of you at work... but I want to reach your inner fire, your spirit.
Это рациональная, логичная часть вашей работы... но я хочу добраться до вашего внутреннего огня, вашего духа.
They want to reach the coast, so they'll try to go ashore here or here.
Они хотят добраться до берега, поэтому попытаются высадиться здесь или здесь.
If you want to reach your house, then you must push the baby out as Freya would.
Если ты хочешь добраться дома, тогда ты должна вытолкнуть ребенка, как сделала бы Фрейя.
Показать ещё примеры для «хочу добраться до»...
want to reach — хочу достичь
They only want to reach military hegemony thanks to my invention.
Они лишь хотят достичь военной гегемонии с помощью моего изобретения.
Although they want to reach out to one another, they cannot
Хотя они и хотят достичь друг друга, но не могут.
I want to reach absolute zero.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
I want to reach the top.
Я хочу достичь вершины.
If we want to reach Oma, we have to get along and work together!
Если мы хотим достичь Ома, нам нужно выдвигаться И действовать совместно!