хочу всё бросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу всё бросить»

хочу всё броситьwanted out

Она хотела всё бросить.
She wanted out.
Я говорил себе, что хочу всё бросить...
I told myself I wanted out...
Не понимаю, что произошло, но теперь я снова хочу все бросить.
I don't know what happened, but now I want out again.
-«Вначале хотела все бросить и вернуться домой но сейчас считаю что должна продолжить — дело отца и достичь того, к чему он стремился»
At the beginning, I wanted to back but now I think that I must continue with this work in order to reach my father's goals.

хочу всё броситьwant to throw it all away

И ты хочешь всё бросить из-за одной ошибки по пьяни.
So you want to throw it all away over one drunk mistake.
Мы побеждаем в информационной войне, которая выходит за рамки любого временного альянса, заключённого между нами и СМИ. И ты хочешь всё бросить лишь потому, что боишься, что Правительство США может навредить некоторым информаторам?
We are winning an information war... which goes beyond any short-term alliance we have with the mainstream media... and you want to throw it all away because you fear... that some U.S. Government informant might come to harm?
Теперь ты хочешь всё бросить?
Now you just want to throw it away?
Ты правда хочешь всё бросить?
You really want to throw this away?

хочу всё броситьwant to leave everything

Он сказал, что хочет все бросить и уйти.
And said I want to leave everything and go.
Я хочу всё бросить, сбежать и остаться с тобой.
I want to leave everything, break away and disappear with you.
Если хочешь все бросить — не привязывайся ни к кому.
If you want to leave everything, you can't get attached.

хочу всё броситьwant to give that up

Я хотела все бросить и вернуться.
I wanted to give up and go back.
Почему же ты хочешь все бросить?
Why in the world would you want to give that up?

хочу всё бросить — другие примеры

Знаешь, пару раз я хотел всё бросить но, потом, по твоим словам и твоим поступкам я понял что ты ещё любишь меня.
You know, I nearly gave up a couple of times but then you'd say or you'd do some little thing that made me feel you still cared.
Я всегда знала, что я хочу все бросить.
I'd known for ages I wanted to stop.
Я хочу все бросить.
I'm gonna give up everything.
А что, ты разве не хочешь все бросить?
What do you really want out of life?
Хотите все бросить?
Are you dropping everything?
Показать ещё примеры...