хочешь покончить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь покончить»
хочешь покончить — wanted to
Я хочу покончить с этим прямо сейчас.
I want to throw up right now.
Я хочу покончить с со всеми этими людьми в ЦРУ то, как они сломали меня.
I want to break those people at the CIA the way they broke me.
Я ценю твою попытку спасти положение и быть хорошим родителем, но я просто хочу покончить со всем этим и побыть одной, так что...
I appreciate you trying to save the day and be all parental, but I just want to ice this thing and be alone, so...
Ты скитался по улицам, хотел покончить с собой, да?
You're running through the streets, and, uh... you want to do yourself in, right?
Но если ты хочешь покончить с тем, что происходит здесь, я тоже могу тебе помочь.
But if you want more, if you want to make sure that whatever's happening here stops, then I can help you with that too.
Показать ещё примеры для «wanted to»...
хочешь покончить — want to end
И ты хочешь покончить с этим?
But you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
So you want to end it?
Я хочу покончить с этим.
I want to end this.
Мы все знаем что сделал отец, и если ты тоже ему изменяла, откуда ты вообще могла узнать, что он хочет покончить с собой?
We all know that Dad did, and if, you know, you cheated back, how could you have possibly known that he would want to end his life?
Я просто хочу покончить с этим!
I just want to end it all!
Показать ещё примеры для «want to end»...
хочешь покончить — wanted to kill
Некая надменная девушка, которая говорит, что хотела покончить с собой.
Some stuck-up girl, a pretentious person who says she wanted to kill herself...
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.
Глупо, что из-за этого Николь хотела покончить с собой.
To think that he is the reason why Nicole wanted to kill herself.
— Может, он хотел покончить с собой.
— Maybe he wanted to kill himself.
Он хотел покончить с собой.
That man wanted to kill himself.
Показать ещё примеры для «wanted to kill»...
хочешь покончить — tried to kill
Я услышал, как отец говорил, что мать хотела покончить с собой.
I heard my father saying that my mother tried to kill herself.
Кенни хотел покончить с собой.
Kenny tried to kill himself.
Карен считает, что я хотел покончить с собой.
Karen thinks I tried to kill myself.
Что вы чувствовали, кода узнали, что ваш отец хотел покончить с собой?
What did you feel like the night your father tried to kill himself?
Это из-за неё Бруно хотел покончить с собой?
She's the one Bruno tried to kill himself over?
Показать ещё примеры для «tried to kill»...
хочешь покончить — want to get it over
— Я знаю, но мы хотим покончить с этим.
I know, but we want to get it over with.
— Я хочу покончить с этим.
— I want to get it over with.
Я выбрал такую раннюю дату, потому что хотел покончить с этим.
I scheduled it so soon because want to get it over with.
Я просто хочу покончить с этим.
I just want to get it over with.
Я просто хочу покончить с этим. Да, ну ладно.
I just want to get it over with.
Показать ещё примеры для «want to get it over»...
хочешь покончить — want to be done
Я хочу покончить со всем.
I want to be done.
Я просто хочу покончить с этим, всем этим.
I just want to be done with it, all of it.
Мы просто хотим покончить с этим.
We just want to be done with this.
Ты хочешь покончить с этим делом?
You want to be done with this case?
Хорошо, потому что я действительно хочу покончить с этими чертовыми птицами.
Good, because I really want to be done with these friggin' birds.
Показать ещё примеры для «want to be done»...
хочешь покончить — suicidal
Я разве не объяснил тебе, что хочу покончить с собой?
I am feeling suicidal. What thing? Hi, this is Bonnie.
Естественно,много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость.
Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry.
Было видно, что она хочет покончить с собой?
Did she seem suicidal?
Находите домашнее задание и решаете, что он хочет покончить с собой. Сделали это собственной миссией спасения.
You find a homework assignment and decide he's suicidal, make it your own personal mission.
Я думаю, что если ты хочешь покончить жизнь самоубийством, то ты, скорее всего, думаешь только о себе.
I think when you're suicidal, though, you're probably only thinking about yourself.
Показать ещё примеры для «suicidal»...
хочешь покончить — want to commit suicide
Ты правда хотела покончить с собой?
Did you really want to commit suicide?
Если они хотят покончить с собой, пусть.
If they want to commit suicide, then they should.
Думаешь, я не хотел покончить с собой?
You think I didn't want to commit suicide?
Я помогаю тем, кто хочет покончить с собой.
I'm helping people who want to commit suicide.
Так что если ты хочешь идти туда, если ты хочешь покончить с собой, я не могу остановить тебя.
So if you want to go out there; if you want to commit suicide, I can't stop you.
Показать ещё примеры для «want to commit suicide»...
хочешь покончить — want to finish
Я думал, вы хотите покончить с этим.
I thought you wanted to finish this.
И я думаю он просто хотел покончить с этим всем в тот вечер.
And I think he just wanted to finish up that night.
Он хотел покончить со всем этим, а вы не могли вынести этого из-за своей гордости.
He wanted to finish it with you, and your pride couldn't bear it.
Я хочу покончить с этим.
I want to finish this.
я хочу покончить с этим сечас, раз и навсегда.
I want to finish this, now, once and for all.
Показать ещё примеры для «want to finish»...
хочешь покончить — 'd like to get this over
— Да, девчонки, что если мы придумаем тест, который бы окончательно показал бы всем, что Дилан — это подлый человек, который ищет возможность нажиться деньгами, либо мы ее недооценили, и она исправившийся режиссер, который хочет покончить с плохим парнем, который заставил ее украсть деньги?
— You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
Я хочу покончить с делами.
I'm happy to get business out of the way.
Нет, я хочу покончить с этим.
No, I'd like to get this over with.
Я хочу покончить с этим.
I'd like to get this over with.
— Ты так говоришь только из-за того, что хочешь покончить с этим?
Are you saying that just so we can get out of here?
Показать ещё примеры для «'d like to get this over»...