хорошо заботятся — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хорошо заботятся»

«Хорошо заботятся» на английский язык переводится как «well taken care of».

Варианты перевода словосочетания «хорошо заботятся»

хорошо заботятсяwell taken care of

— Джентльмены, о вас хорошо заботятся?
— Gentlemen, are you well taken care of?
Когда будешь рассказывать ему о матери, скажи, что о ней всегда хорошо заботились.
When you tell him about his mother, tell him she was always well taken care of.
О Ларе очень хорошо заботится очень профессиональная сотрудница службы опеки.
Lara is being well taken care of by a very professional child services worker.
О них здесь хорошо заботятся.
They're well taken care of here.
Они уверены, что я хорошо забочусь.
They make sure I'm well taken care of.
Показать ещё примеры для «well taken care of»...
advertisement

хорошо заботятсяtake good care of

Я хочу, чтобы ты хорошо заботился о своей маме.
I want you to take good care of your mother.
Я хочу, чтобы ты хорошо заботился о нём.
— I want you to take good care of him.
Тем летом я понял, что должен хорошо заботиться о своих яйцах.
That summer, I realized I had to take good care of my balls.
Вы хорошо заботьтесь о нем.
— You take good care of him.
В любом случае, хорошо заботься о своём муже, и удача поспешит к вам.
Anyway, take good care of your husband and luck will come your way.
Показать ещё примеры для «take good care of»...
advertisement

хорошо заботятсяgood care of

Мы пока будем очень хорошо заботиться о моем друге.
For the moment, we take very good care of my friend.
Это девчонка очень хорошо заботилась о вашем сыне, пока вас не было.
That girl took pretty good care of your son while you were away.
Бренда Ли, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты так хорошо заботилась о нас с мамой.
I want to thank you for taking such good care of your mother and me.
Ты всегда очень хорошо заботился о своих игрушках.
You always take very good care of your toys.
Он очень хорошо заботился о ней.
He took very good care of her.
Показать ещё примеры для «good care of»...
advertisement

хорошо заботятсяwell cared for

О нем хорошо заботятся, клингон.
We have them well cared for, Klingon.
О каждой могиле хорошо заботятся.
Each tomb is well cared for.
— О девочке очень хорошо заботились.
— The girl was well cared for.
Связаться с моим офисом, и вы, и ваш гость будет хорошо заботятся.
Contact my office, and you and your guest will be well cared for.
Поэтому я уверяю вас, что о наших клиентах хорошо заботятся.
So, I can assure you our clients are well cared for.
Показать ещё примеры для «well cared for»...

хорошо заботятсяwell looked after

Ах, я вижу о Вас хорошо заботятся.
Ah, I seel you are well looked after.
О детях там хорошо заботятся.
The kids are well looked after.
Он шлет вам свою любовь и ...надеется, что о вас хорошо заботятся и развлекают.
He sends you his love and hopes you are well looked after and entertained?
Надеюсь, о тебе хорошо заботятся и ...все добры к тебе.
I trust you are well looked after and everybody is kind to you.
Но солдаты, написано на нижней строке, добровольцы, и о них хорошо заботились.
But the soldiers signed on the bottom line, volunteered and were well looked after.
Показать ещё примеры для «well looked after»...

хорошо заботятсяgood

Ты действительно хорошо заботишься о нем, но ты даже никогда не менял подгузник.
You're really good at holding him, But you've never even changed his diaper.
Послушай, Эми просто не хочет задеть твои чувства, но ты не очень хорошо заботишься о Джоне.
Look, amy just doesn't want to hurt your feelings, But you're not that good at holding john.
Я тебе ее дам поносить. Но ты должна о ней хорошо заботиться, потому что это был подарок.
Loan-to you, but you euvas that good because it's a gift.
Как могу я ещё лучше заботиться о своих прихожанах?
How can I be a better man for my parishioners for my flock?
Твой отец хорошо заботится обо мне.
Well, be good.
Показать ещё примеры для «good»...

хорошо заботятсяtake care of

Ему только месяц, мы должны хорошо заботиться о нём.
It's just one month old, you have to take care of it.
О вас будут очень хорошо заботиться.
We'll take care of you.
Тхэ Сан с Хон-про. А ты... хорошо заботься о Мэ Ари.
Tae San's meeting Pro Hong , you take care of the problem of Meahri yourself.
В отличие от моих не-животных детей, я хочу быть уверена, что об этих хорошо заботятся.
Unlike all my non-animal children, I want to know they're taken care of.
Ты хорошо заботишься о себе?
Are you taking care of yourself?

хорошо заботятсяcare of

Интересно, что женщина со слабоумием могла так хорошо заботиться о собаке.
Interesting that a woman with dementia could care so attentively for a pet.
Ну, если она достаточно хорошо заботиться о своем отце лжёт ради него после освобождения она первым делом поедет к нему приведёт нас прямо к нему
Well, if she cares enough about her father To lie for him... he could be her first stop if we cut her loose. Lead us right to him.
А у тебя... плохой характер, ты любишь нести чепуху... Но только ты единственный мужчина, который хорошо готовит... ты умеешь сострадать людям. Ты можешь очень хорошо заботиться о ком-либо, не буду дальше перечислять.
Although you... have a bad temper, like to talk nonsense, but you're the only one I met so far who cooks well, with the most compassion, who knows how to care for someone really well,
Он заставил меня ходить на панель и стал лучше заботиться обо мне
Made me walk the streets and cared for me.
Сестре Алме нравилось такое уединение, и она очень хорошо заботилась о пациентке,
Sister Alma enjoys her rural seclusion and takes utmost care of her patient,