хорошие моменты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошие моменты»

хорошие моментыgood time

Возможно, сэр, это хороший момент, чтобы поговорить о вашем чувстве юмора.
Sir, this may be a good time to talk about your sense of humor.
Сейчас хороший момент напомнить о свете над моим пультом?
Is now a good time to mention the light above my console?
Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его.
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.
Тогда, наверное, это хороший момент, чтобы закончит историю.
Then maybe now is a good time for you to finish your story.
Кажется, настал хороший момент, чтобы наверстать упущенное с Рафаэлем за последние 10 дней.
This seems like a good time to catch up on what Rafael has been up to these last ten days.
Показать ещё примеры для «good time»...
advertisement

хорошие моментыgood point

Есть, возможно, не менее, хороший момент, чтобы быть здесь?
Is there perhaps, though, a good point to be made here?
Хороший момент.
Good point.
Ах, да, да, да, достаточно ярмарка, хороший момент.
Ah, yes, yes, yes, fair enough, good point.
Кажется, хороший момент, чтобы прервать вас.
This seems like a good point to interrupt.
Но у него есть хороший момент.
But he does have a good point.
Показать ещё примеры для «good point»...
advertisement

хорошие моментыgood moment

Значит у тебя еще больше причин искать хорошие моменты, пока не наступил плохой.
Well, then all the more reason to look for the good moments in between the bad ones.
Были и хорошие моменты, но в основном — плохие.
There are good moments, but it's mostly bad.
У тебя ещё будет много ногтевых моментов, очень и очень много ...но ты будешь иметь в конце больше хороших моментов чем ногтевых моментов, я обещаю тебе.
You're gonna have lots of toenail moments-— lots and lots of 'em-— but you're gonna end up having more good moments than toenail moments, I promise you.
За прошедшую неделю, у вас были хорошие моменты и плохие.
Over the past week, you've all had good moments and bad.
Это тоже хороший момент.
This is a good moment, too.
Показать ещё примеры для «good moment»...
advertisement

хорошие моментыmoments

Но у нас были и хорошие моменты.
But we had our moments.
— У меня бывают хорошие моменты.
— I have my moments.
У нас были хорошие моменты.
We had our moments.
Теперь мы должны выбирать между вами, и очевидно, что мы выберем Робин, но у нас с Барни тоже много хороших моментов.
Now we have to choose sides, and obviously we're gonna choose Robin, but Barney has his moments.
Ага, случаются и у меня хорошие моменты
Yeah. I have my moments.
Показать ещё примеры для «moments»...

хорошие моментыgood

В наших отношениях были и хорошие моменты, не так ли?
We did have something good, right?
Были и... хорошие моменты.
Some of it was... good.
Лучше момента не выбрать.
Timing couldn't have been better.
У вас бывают хорошие моменты, но бывают и плохие.
You give them your best, but you also give them your worst.
Весь мой опыт брака был с Питом, и это было так... хочу сказать, были и хорошие моменты, но большая часть этого брака причиняла боль.
My entire experience of marriage was Pete, and that was so... I mean, some of it was good, but most of it was pretty painful.
Показать ещё примеры для «good»...