хорошие моменты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошие моменты»

хорошие моментыgood time

Возможно, сэр, это хороший момент, чтобы поговорить о вашем чувстве юмора.
Sir, this may be a good time to talk about your sense of humor.
Сейчас хороший момент напомнить о свете над моим пультом?
Is now a good time to mention the light above my console?
Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его.
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.
Инсценированные смерти, машина в воде... не думаешь, что сейчас хороший момент рассказать нам, какого чёрта происходит?
Fake deaths, car in the water— don't you think now is a good time to tell us what the hell is going on?
Это хороший момент напомнить вам, что департамент полиции Нью-Йорка не платит вам за консультации.
This might be a good time to remind you that the NYPD doesn't actually pay you to consult.
Показать ещё примеры для «good time»...

хорошие моментыgood moment

Роберт, я знаю, что пока не похоже, но это хороший момент для тебя.
Robert, I know it doesn't seem like it right now, but this is a good moment for you.
Это тоже хороший момент.
This is a good moment, too.
И ты думаешь, обед с Нилом будет хорошим моментом?
And you think having lunch with Neal will be a good moment?
Это бьıл хороший момент, чтобьı убрать музьıку.
It was a good moment to take the music out, I remember.
Были и хорошие моменты, но в основном — плохие.
There are good moments, but it's mostly bad.
Показать ещё примеры для «good moment»...

хорошие моментыmoment

Но у нас были и хорошие моменты.
But we had our moments.
— У меня бывают хорошие моменты.
— I have my moments.
У нас были хорошие моменты.
We had our moments.
Теперь мы должны выбирать между вами, и очевидно, что мы выберем Робин, но у нас с Барни тоже много хороших моментов.
Now we have to choose sides, and obviously we're gonna choose Robin, but Barney has his moments.
Ага, случаются и у меня хорошие моменты
Yeah. I have my moments.
Показать ещё примеры для «moment»...

хорошие моментыgood point

Есть, возможно, не менее, хороший момент, чтобы быть здесь?
Is there perhaps, though, a good point to be made here?
Хороший момент.
Good point.
Это не очень хороший момент.
It's not a good point.
Ах, да, да, да, достаточно ярмарка, хороший момент.
Ah, yes, yes, yes, fair enough, good point.
Кажется, хороший момент, чтобы прервать вас.
This seems like a good point to interrupt.
Показать ещё примеры для «good point»...

хорошие моментыgood

В наших отношениях были и хорошие моменты, не так ли?
We did have something good, right?
Были и... хорошие моменты.
Some of it was... good.
У вас бывают хорошие моменты, но бывают и плохие.
You give them your best, but you also give them your worst.

хорошие моментыgood times

Были и хорошие моменты.
We had good times too.
Подумай обо всех хороших моментах, которые у нас были.
Think of the good times we had together.
Я познакомился с Энн-Мари в Академии, И... у нас случалось несколько хороших моментов за последующие годы.
I met Anne-Marie at the Academy, and, uh, yes, we had some good times over the years.
Половина того, что будет заставлять меня жить дальше в старости — это воспоминания о всех хороших моментах с детьми.
That's half of what would keep me going in my old age-— remembering all the good times with the kids.
Тогда настройся на хорошие моменты.
Then focus on the good times.
Показать ещё примеры для «good times»...

хорошие моментыgood things

Но это должно происходить, чтобы ты могла ценить хорошие моменты.
But you need the shit to appreciate the good things.
Но есть и хорошие моменты.
There are good things, too.
Единственным хорошим моментом, я думаю, является то, что ты можешь сказать
The only good thing about this, I suppose, is that you can say,
Не хотелось бы испортить хороший момент, так что не будем торопиться.
Don't want to screw up a good thing here, so, just gonna take it slow.

хорошие моментыtime

Ничего, но когда он давал мне пощечину, у меня не было времени заметить, откуда появлялась рука. У нас были хорошие моменты!
At times, he was fun... but what a bastard!
Лучше момент и придумать сложно.
The timing couldn't be better.
Чертовски хороший момент для отступления.
A hell of a time for a retreat.