хватить места — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хватить места»
хватить места — room
Что-то назревает там, на западе, и очень хотелось бы узнать, что. Если у вас хватит места.
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Если потеснимся, хватит места и Эрнесту.
Make some room for Ernest.
У нас хватит места для таких привидений.
We have room for a few small ghosts.
А в нем хватит места на всех.
And there's room for all of you.
Думаю, я могла бы, если у Найлса хватит места.
Well, yes, I think I could if Niles has room.
Показать ещё примеры для «room»...
хватить места — enough room
Надеюсь, вам хватит места.
I hope I'm giving you enough room.
— В кровати хватит места.
— There's enough room in the bed.
Здесь хватит места нам обоим.
There's enough room for both of us.
Тут не хватит места на тебя, меня, твою культю и все остальное.
There's not enough room for you and me and the stump and the thing— stuff.
Мне не хватит места.
I'm not gonna have enough room.
Показать ещё примеры для «enough room»...
хватить места — plenty of room
Здесь хватит мест на всех.
I think you'll find there's plenty of room for everybody.
А у нас здесь хватит места на всех.
— And we have plenty of room here for all of you.
В песочнице на всех хватит места.
Plenty of room in the sandbox.
Вам обоим хватит места.
Plenty of room for both of you.
В доме всем хватит места для ночлега.
There's plenty of room for you all to spend the night.
Показать ещё примеры для «plenty of room»...
хватить места — big enough
На скотном дворе хватит места для нас обеих?
Is this barnyard big enough for both of us?
В лесу хватит места.
The forest is big enough.
В нашем представлении, в Гриктауне хватит места для всех.
The way that we see it, Greektown is big enough for all of us.
И в ней также есть камера, в которой хватит места для троих преступников.
And she's also got a holding cell, which is big enough for three perps.
В кровати хватит места для нас обоих.
The bed is big enough for the two of us.
Показать ещё примеры для «big enough»...
хватить места — enough
В этом бизнесе всем хватит места.
There's enough business for us all.
Я думала, что Небеса наделили тебя большим сердцем, в котором хватит места для всех.
And I thought heaven had given you a big enough heart to welcome those whom you had not chosen.
В Бэтплане хватит места для всех?
Is the Batplane big enough for all of us?
Отметьте так, чтобы нам хватило места для входа.
Box shape paramedian flap should give us enough access for a transcallosal approach.
В этом сарае не хватит места для нас, наших парней и наших пышных платьев.
That barn is not big enough for us, our dates and our poufy dresses.
хватить места — fit
Я просто хочу убедится, что здесь хватит места.
Look, I just want to see if it'll fit.
Нам не хватит места.
We'll never fit.
Вам обоим там как раз хватит места.
Probably fit the two of you in a pinch:
Мир большой, но ему хватит места в твоём сердце.
The world is big, but always fits in your heart. Always have it with you.
хватить места — enough room for
Но здесь вряд ли хватит места, чтобы все как следует расположить, не так ли?
Isn't enough room for me to set things out properly, is there, Mr Phillip?
Ну же, старик, тебе ещё хватит места... чтобы пролезть.
Come on, man, there's still enough room for you to get through the hole.
Знаешь, нам тут не хватит места, если я стану говорить о своих проблемах, сестрёнка.
Well, you know, we don't have enough room for the worms if we pop that can, sister.
Но ей не хватило места... и мы отдали ей свое.
There wasn't enough room for three, so... we gave her our spot.
Здесь не хватит места троим.
— There isn't enough room for three.
Показать ещё примеры для «enough room for»...
хватить места — enough space
Может она и маленькая, но там хватит места нам обеим.
Maybe it is small, but there we both have enough space.
Не хватило места.
Not enough space.
То есть, у меня однозначно хватит места.
I mean, clearly I have enough space.
В ней не хватит места. А он будет лаять и царапаться.
Space, there's not enough space, with the barking and the scratching.
По сути, хватит места, чтобы тихонько пронести информацию за которую можно убить
That's enough space to smuggle all kinds of information worth killing for.
Показать ещё примеры для «enough space»...
хватить места — place is big enough
Здесь хватит место и для двоих.
This place is big enough fortwo.
Удивительно, что у тебя в квартире хватило места на ванную.
I'm surprised your place is big enough to have a bath.
Ага, когда у тебя в доме хватит места, чтобы снять штаны.
Yeah, when you move into a place big enough for me to take my pants off.