француз — перевод на английский

Быстрый перевод слова «француз»

«Француз» на английский язык переводится как «Frenchman» (мужчина) или «Frenchwoman» (женщина).

Варианты перевода слова «француз»

французfrenchman

Нет,это француз.
No, that's a Frenchman.
Не ходи. Это француз.
— Don't go, it's a Frenchman.
Начинаешь жить как француз!
You're beginning to live like a Frenchman.
— Для француза вы сообразительный.
For a Frenchman he is smart.
— Перро. Он француз?
Is this guy a Frenchman?
Показать ещё примеры для «frenchman»...

французFrench

Французы несомненно заслуживают наказания за то, что начали эту войну.
Ah, the French certainly deserve to be punished for starting this war.
Это необходимо, чтобы отразить атаку французов на фланге.
It's important to attack the French in the flank.
И мы будем так безгранично счастливы... что даже французы нам позавидуют.
We'll be so gloriously happy... that even the French will be jealous of us.
Француз и его жена пересели за другой стол.
The French lady and her husband at the next table were placed again.
Ошибочно французы почитают Ту землю Францией.
Which Salique land the French unjustly gloze to be the realm of France.
Показать ещё примеры для «French»...

французfrench guy

Позвонил какой-то француз и хочет поговорить с тобой.
There's some French guy on the telephone and he wants to talk to you.
Какой француз?
What French guy?
Стою себе, а этот красавчик француз захотел пообщаться со мной.
Here I am, and this cute French guy is interested in talking to me.
Француз упал с велосипеда.
The French guy fell off his bike.
Скажи мне, если увидишь пожилого француза.
Let me know if you see an old French guy.
Показать ещё примеры для «french guy»...

французfrench people

— Как французы из Алжира.
— As French people from Algeria.
У нас тут полно французов.
We get a lot of french people around here.
И как вы ладите с этими французами?
And how do you get on With these french people?
Я понимаю, но... и вы постарайтесь понять... что французы ещё не видели того... что уже видели японцы, немцы и англичане.
I understand but... you know, you must realise that... French people have not seen what the... Japanese, the German and the English have done.
Мы, французы должны помогать друг другу, правильно?
We French people should help each other, right?
Показать ещё примеры для «french people»...

французfrog

Французы, которые к вам едут, сидят на лошадях.
The Frog coming towards you is high up on a horse.
Не англичане, не французы, не португальцы...
English, Frog, Portugueese...
И никому носа не высовывать до тех пор, пока не будут выглядеть, как французы.
No man is to show his face above decks Unless he looks like a frog.
Что происходит? Твоя сестра мне суёт пойло французов.
Your sister's wants me to drink frog water.
— Они -тупые французы.
— They're frog assholes!
Показать ещё примеры для «frog»...

французfrenchy

Теперь ступай и не спускай глаз с французов!
Now, go and keep your eyes out for the Frenchies.
Слушайте, а почему бы нам не передать их французам, а?
Look, why don't we turn them over to the Frenchies, eh?
Французы, назад.
All right, you Frenchies, beat it.
Французы.
Frenchies.
Мало обращать в рабство французов.
It ain't enough putting Frenchies back to slavery.
Показать ещё примеры для «frenchy»...

французfrench person

Ну, я встретил одного отличного француза.
So, basically, I met one nice French person.
Француз... сегодня кровь многих отважных рыцарей будет отмщена во имя Всевышнего.
French person... today, the blood of many a valiant knight shall be avenged in the name of God.
Француз пытается казаться испанцем.
— A French person-— — A French person trying to be Spanish. Okay.
или француз.
or a french person.
Не называйте меня так, вы француз.
Oh, don't «Mrs. Hubbard» me, you French person.
Показать ещё примеры для «french person»...

французfrench men

Проводя вечер с дамой, французы оказываются в шкафу в одних трусах.
French men up in a closet in their underwear.
Я иду с одним из этих французов.
I'm going out with one of those French men.
Это касается лишь французов, они сводят меня с ума.
No, they are. I don't know. I just mean French men.
Французы на хвосте у испанцев.
French men powering the Spanish fleet.
Да, был. Французы, как правило, только после свадьбы заводят себе любовниц.
French men typically wait until after the wedding to begin their sleeping around.