— Вторая фаза.
— Phase two.
Третья фаза.
— Phase three.
— Четвертая фаза.
— Phase four.
Настроены, чтобы открыться только на новой фазе наших взаимоотношений... вот и все, раз мы все еще здесь.
Set to open on a new phase of our relationship... That is, if we're still here.
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой, и полгода назад была создана исследовательская станция, чтобы изучить поближе звезду и ее близящийся конец.
This star has long given evidence of entering a nova phase, and six months ago, a research station was established to make close-up studies of the star as its end approaches.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Состоит из двух фаз.
There are two phases. 1)..
Стартовавшие в "час Х" фазы "А" и "Б" должны уложиться в 1 час и 45 минут.
Time employed by both phases starting from H-hour: 1 hour and 45 minutes. — Hip hip hip....
С её помощью он открыл кратеры Луны, фазы Венеры и четыре большие луны Юпитера.
And with it, he discovered the craters of the moon the phases of Venus and the four large moons of Jupiter.
История любой крупной галактической цивилизации проходит три резко отличные фазы: Выживания, Любопытства и Искушенности.
'The history of every major Galactic civilisation 'passes through three distinct and recognisable phases:
Хотя большим цивилизациям требуется много тысяч лет, чтобы пройти Что-, Зачем— и Где— фазы, маленькие социальные группы в условиях сильного стресса могут пройти их с необычайной быстротой...
'Though it will take a large civilisation thousands of years 'to pass through the how, why and where phases, 'small social groupings under stressful conditions 'can pass through these phases with extreme rapidity thus...'
Как я поняла, он охотится во время трёх фаз полной луны.
Anyway, from what I gather, it strikes during the three phases of the full moon.
Многие описывают 2 фазы опьянения от марихуаны.
"Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
Как и некоторые фазы проекта Апполон 11, но Нейл Армстронг утверждает, что он был успешным.
Neither did phases of Apollo 1 1, but Neil Armstrong claims it was a success.
Из всех фаз, которые проходят люди, раннее детство является единственным, когда ты можешь выйти сухим из воды, играя со своими экскрементами.
Of all human phases that you're in, it... lower infancy is the one where you can most get away with playing with your excrement.
Я буду управлять последней фазой операции один.
I shall control the last phase of this operation alone.
Установление первой фазы стыковки.
Initiating first phase of docking procedure.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
Когда дети покидают дом, а мы уходим на пенсию, наше тело вступает в новую фазу.
as children leave home and we retire from work our body enters a new phase of life
Он прошел первую фазу тренировки, но он оказался достаточно глуп, чтобы вернуться в школу.
He passed the first phase of training, but he was dumb enough to go back to school.
Как выглядят кандидаты для следующей фазы проекта Р-6?
How are the candidates For the next phase of the r-6 plan looking?
Как только замаскированные корабли приземлятся, можно начинать следующую фазу вторжения.
Once the cloaked ships set down, the next phase of the invasion may begin.
— Недавно мы начали новую фазу исследования — лечение пациентов с сексуальными дисфункциями.
Uh, well, we've recently begun a new phase of the study, treating patients with sexual dysfunctions.
Похоже, он освободился от фиксаторов во время критической фазы подъема, он знал, что в это время охрана будет получать свою дозу инъекций.
It appears he broke free of his restraints, during the critical phase of the ascent, when he knew the guards would be receiving their own injections.
Леди и джентельмены, и недавно умершие, время начать финальную фазу Генезиса.
Ladies and gentlemen and recently deceased, it is time to begin the final phase of Genesis.
Мы вступили в критическую фазу.
We're at a critical stage.
Твои тренировки в Анла-Шок сейчас должны были войти в самую критическую фазу.
Your training to be Anla'shok must be at its most critical stage right now.
Час? Она уже была в хорошей активной фазе работы. Я не понимаю.
She was well into the active stage of labor.
— Мои исследования вошли в решающую фазу.
— My research is at a critical stage.
Тебе повезло на этот раз, что застал меня в моей зрелой фазе.
You were lucky to run into me in my new mature stage.
Я хочу вам напомнить, что в любых отношениях есть много, много, много других фаз.
I think you are stuck in that pre relationship moment of infatuation and you need to be reminded that a real relationship has many, many, many more stages.
Фазы взаимоотношений определяются по шкале пуканья.
The stages of a relationship can be defined by farting.
Все эти различные полнофункциональные фазы, развитые с различной степенью сложности, можно наблюдать и у животных, существующих в наше время.
All these different fully functional stages at different levels of complexity are found in living animals today.
Как видишь, они проходят через 5 фаз примирения с утратой — отрицание, озлобленность, поиск компромисса, опустошение и... мародерство.
You'll notice they go through the five stages of death -— denial, anger, bargaining, depression, and looting.
Пять фаз в стиле казино.
Five stages -— casino-style.
Как раз достаточно, чтобы пройти через все пять фаз быстроволнового и медленноволнового сна. Очистив свой разум для трудового дня.
Precisely enough time to cycle through all five stages of REM and non-REM sleep, leaving your mind clear for the day's labor.
Мозг, зачастую, не фиксирует первую фазу сна.
Brain is often unaware of stage one sleep.
Через 12 часов у субъекта номер 7 зафиксировано учащение пульса и спорадические судороги, указывающие на фазу быстрого сна.
At 12.3 hours, subject number seven experienced higher than average heart rate and sporadic jerking indicative of NREM of stage one N-1-6.
Мы перейдём прямо ко второй фазе.
We're going to proceed directly to phase two.
Так мы готовы ко второй фазе?
So we're ready for phase two?
Начать вторую фазу операции.
Commence phase two.
А что было во второй фазе?
Wait, what is Phase Two?
Я собираюсь начать вторую фазу.
I'm gonna start phase two.
— Ты вступил во вторую фазу игры.
— You've just entered phase two of the game.
Запускаю вторую фазу воссоздания.
Initiating phase two of re-creation.
Ну, ты мог бы поговорить с Саммер, если бы она не была так занята потому что она недоступна, пока Зак не завершит вторую фазу завоёвывания.
Well, you could talk to Summer, except you cannot because she's off-limits until phase two of Zach Attack is complete.
Капитан хочет поговорить с тобой о завершениии второй фазы твоего испытательного срока.
Captain wants to talk to you about completing Phase Two of your probationary training.
Теперь переходим ко второй фазе... бонусам.
Now it's on to phase two of lying... benefits.
Я забыл что за вторая фаза, но Я думаю мы выбросим персики как мы и договаривались.
I forget what phase two is, but I'll assume we just dump the peaches like we discussed.
Думаю, мы готовы ко второй фазе.
Think we're ready to roll into Phase Two.
Вторая фаза.
Phase two is this.
Она, возможно, и умеет спать с открытыми глазами, но тогда вы бы обнаружили у неё две дополнительные груди и копыта на ногах. Она никак не могла поддерживать мышцы, по время фазы БДГ, в должном тонусе, чтобы сидеть прямо.
She may be able to sleep with her eyes open but unless you also discovered she's got two extra teats and hooves for feet there's no way she'd be able to maintain enough muscle tensity during rem sleep to sit upright.
Сильное электромагнитное загрязнение может нарушать фазу быстрого сна.
High levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles.
Ты знаешь, что во время фазы быстрого сна человеческий организм
Did you know that during REM sleep the human body
Лаборатории сна там. Иногда я беру туда Шелли, протестировать ее фазу быстрого сна. И это.
Sometimes I take Shelley there to monitor her REM activity and this.
В нормальной фазе быстрого сна тело отключается от мозга, поэтому мы не претворяем в жизнь свои сны.
In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain so we don't act out our dreams.
Я думаю, молодой человек, то, что ты испытал, был сон, фаза быстрого сна.
I think, young man, what you were experiencing was a dream, REM sleep.