у дверей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у дверей»
у дверей — at the door
У дверей?
At the door?
Она заставила меня ждать у двери, пока она одевалась.
She kept me waiting at the door as she undressed.
Пневмония у дверей, а речь о головной боли.
Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache.
Я прождала вас 2 часа у дверей.
I waited two hours at the door for you.
Почему все они толпятся у двери?
Why is everyone queuing up at the door?
Показать ещё примеры для «at the door»...
advertisement
у дверей — front door
Я-то собрался, мой чемодан вот уже три дня стоит у дверей.
My case has been packed and sitting inside the front door for three days.
Я только-только выучил 3 или 4 аккорда. И вот он уже собирается уходить, как вдруг берет в руки гитару и начинает играть у двери.
He came to visit and as he was leaving, he picked up a guitar and he started just playing by the front door, like E major, and we just jammed on that one chord for about 20 minutes.
Когда я однажды возвращался с пробежки мимо учебного центра, я подумал, что если Ану встретит меня у дверей, я скажу ей это.
Once I came back from a run and near the course center I thought — that if Anu is at the front door, I will tell her this.
А на следующее утро он уже ждал меня у двери, одетый в свой костюм Покахонтас, готовый ко второму раунду.
The next morning, I found him waiting by the front door dressed in his little Pocahontas costume ready to go again.
Ты, встань у двери и никого не пускай.
Alright. You just get on the front door, make sure nobody comes in.
Показать ещё примеры для «front door»...
advertisement
у дверей — doorstep
Поставь у двери и ступай отсюда в ад.
Leave it on the doorstep and get the hell out.
Поставь это у двери и убирайся отсюда.
Leave it on the doorstep and get the hell out.
Вчерашней ночью кто-то оставил Для меня подарок на ступеньке у двери.
Somebody left me a present last night on my doorstep.
Нашла его у двери, в 6.30 утра. — Он большой.
It was on the doorstep, 6:30 this morning.
Сам факт, что величайший музыкант своего времени был убит на ступеньках у двери собственного дома, вечером, солдатом-оккупантом, вот так, чтобы заставить соблюдать комендантский час, всегда казался мне по странности незамеченным...
That this century's greatest musician was killed on his doorstep, one evening, by an occupying military like that, to enforce the curfew, always seemed strangely under-noticed.
Показать ещё примеры для «doorstep»...
advertisement
у дверей — front
Я торчала у дверей ресторана, меня приняли за митингующую.
I waited so long in front of that restaurant, they thought I was a picket.
И ко всему прочему мы нашли тело из морозилки у дверей братства прошлой ночью.
Seems we also found a headless body out in front of the Kappa Delta house last night.
Мне нужна машина у двери.
I just want a car out front.
Слушай, мы можем сказать русским, что ты подставил их в убийстве агентов ЦРУ и сенатора, выбросить тебя у дверей их консульства, и позволить разобраться самим, или...
We can tell the Russians that you framed them for killing C.I.A agents, a U.S. senator, dump you in front of their consulate, let the Russians do their thing, or...
Выходит, он не оставил следов, потому что вытер ноги о коврик у двери.
As it is, he didn't leave any marks at all because he wiped his shoes on the front doormat.
Показать ещё примеры для «front»...
у дверей — got
Они почти у дверей.
They got to be getting close..
Я специально пришел пораньше, чтобы положить его у двери. — Он врёт.
I got up early specially to go and put it outside.
Я оставил двух копов у дверей Джордана и по охраннику у каждого выхода.
I got two uniforms at Jordan's door and I got security at every exit.
А сейчас, Ноа, скажу честно... Осталось только появление у двери. А общего ничего нет.
But now, Noah, I got to be honest, um, it feels like it's only the washing-up part, like there is no in-between.
У двери, наверное, кто-то на стрёме.
Probably got a guard at the door keeping watch.
Показать ещё примеры для «got»...
у дверей — doorway
Она оставила нам завтрак у дверей.
She left our breakfast in the doorway.
Я стояла у двери, и мы с ним довольно долго разговаривали.
I just stood in the doorway with him, just talking for a really long time.
— Она стояла у двери, а комната маленькая.
She was in the doorway.
— Эмиас. Я собирался запереть лабораторию и беседовал с Эльзой у двери.
I was in the doorway, waiting to lock up, having a word with Elsa.
Там плакала женщина у двери.
It comes the [inaudible]. There's a woman crying in the doorway.
Показать ещё примеры для «doorway»...