ушко — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ушко»

«Ушко» на английский язык переводится как «ear».

Варианты перевода слова «ушко»

ушкоear

Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
Eating greens is a special treat. It makes long ears and great big feet.
А у тебя прелестные ушки.
You've got very pretty ears.
Я воспевал ее глаза, ее нос, ее изящные, маленькие ушки.
I wrote songs to her eyes, her nose, her exquisite, small ears.
Гляди, как он ушки навострил.
Look, his ears perked up.
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze, and my nose is froze and my ears are froze.
Показать ещё примеры для «ear»...

ушкоabalone

Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Cook it for longer, then the abalone will taste much better.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
You're lying, that's not abalone, it's just some tree bark.
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
I need lobsters, abalone and jade prawns!
Я специально для тебя приготовила это блюдо с морскими ушками.
This was made with abalone at JaeJooDo this morning.
Кто из вас найдёт морское ушко, редкого берегового моллюска?
Who will spot the playful abalone? The mighty winkle?
Показать ещё примеры для «abalone»...

ушкоneedle

Это как пытаться пропихнуть сосиску через угольное ушко.
Like trying to thread a needle with a sausage.
Ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие.
It is harder for a rich person to enter the kingdom of God, than for a camel to pass through the eye of a needle.
Но я думал, что легче верблюду пройти сквозь угольное ушко, чем богатому человеку попасть в рай.
But I thought that it was supposed to be easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of Heaven.
Но конечно же очень маловероятно, чтобы верблюд прошёл через игольное ушко. Но ведь писание — это просто каталог маловероятных вещей.
It's very unexpected for a camel to go through the eye of a needle but then, the Gospel is simply a catalogue of unexpected things.
Вход в канал словно самое узкое игольное ушко.
The mouth of the canal Is like the narrowest eye of a needle.
Показать ещё примеры для «needle»...

ушкоwhisper

Скажи мне на ушко, кто они.
Well, whisper their names to me.
Позволь шепнуть тебе кое-что на ушко.
Let— — Let me whisper to you.
И иногда я шепчу ему на ушко ужасные развратные штучки.
And every so often, I would whisper terrible, dirty things in his ear.
Шепни мне на ушко это слово.
Whisper a word.
Да она пританцует в твои обьятия и будет шептать на ушко всякие нежности...
She will come dancing into your arms and will softly whisper in your ears.
Показать ещё примеры для «whisper»...

ушкоlittle ears

[Лонетт] — Мне так нравятся твои ушки.
Oh, I just love your little ears.
Я пошла туда и позвала его по имени. Его ушки повернулись, и он сам повернулся и замычал, а я заплакала. И все говорили:
And I went over there and I called his name and his little ear turned up and he turned around and he started mooing,
Держи свои маленькие ушки открытыми, ага?
You keep those little ears open. — OK?
Это очень мило. Посмотри на эти маленькие ушки.
It's really sweet. look at his little ears.
А если ты придешь домой, а я уже буду спать.. просто прошепчи мне на ушко хоть одну сегодняшнюю мысль...
Even if you get home late and I'm already asleep... just whisper in my ear one little thought you had today.

ушкоwhisper in his ears

То есть тьI намекаешь, что я должен ходить к каждому по хаткам и шептать результатьI на ушко?
So basically, what you are saying is I should personally go to each student's room and whisper in his ears...
Давал шептать на ушко снова, и снова, и снова.
Let us whisper in your ear over and over and over again.
Скажи ей на ушко, так я тебя не услышу.
Whisper into her ear so that I can't hear you.
Я там распинаюсь о том, каких вершин достигнет Правосудие под моим управлением, как мне тихонько на ушко заявляют такое...
I'm up there spinning gold about. All the great things justice will do under my leadership. When I've got an aide whispering in my ear...

ушкоyour eyes

— И чтоб ушки на макушке.
You'll keep your eyes open, yes?
За защиту, и чтобы держали ушки на макушке.
To protect me,to keep your eyes on things.
Парни, держите ушки на макушке. Мне надо в туалет.
"Guys, keep your eyes on things." "I need to go to the john."