утопить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «утопить»
«Утопить» на английский язык переводится как «to drown».
Варианты перевода слова «утопить»
утопить — drown
Брось корзинку в реку, а собаку утопи.
Throw that basket in the river and drown him. No!
А ты, Джафар, запомни, я тебя вытащил из воды, но, клянусь, я тебя и утоплю в этом же самом пруду.
And you, Jafar, remember, I saved you out of the water, but I swear, I shall drown you again, in the same pond.
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls' hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Что ты пытаетешься сделать, утопить моего ребенка?
What are you trying to do, drown my baby?
Они бы утопили меня, если бы смогли, на той студии.
They'd drown me if they could, that studio.
Показать ещё примеры для «drown»...
утопить — sink
Утопите меня, если я не восхищен Вашей дерзостью.
Sink me if I don't admire your gall.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... Me, I'd to put all the academic apologists in a big boat -And sink it?
Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк!
You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey.
Ты утопил ппот мальчиков с церковной мызьп?
Did you sink the raft of the parsonage boys?
— Утопим ее?
— Sink it?
Показать ещё примеры для «sink»...
утопить — dump
Мы не полетим так далеко, только чтобы утопить эту штуковину.
We ain't come this far just to dump this thing in the drink.
Я возьму машину Джонни, утоплю тела в озере.
I'll use Johnnie's car to dump the bodies in the lake.
И когда ночь уже заканчивалась, Марк решил утопить угнанную тачку.
And as the night closed, Mark decided to dump the stolen car.
Я утоплю его в том же озере, что и того надоедливого адвоката.
I'll dump his body in the same lake as your lousy lawyer.
— Где ты утопил тело Билли?
Where did you dump Billy's body?
Показать ещё примеры для «dump»...
утопить — bury
— Да. Ну вот, вы сами себя утопили.
You buried yourself.
Когда я набрался новых сил я утопил его в собственной крови.
I rose up again with a full heart and buried him in his own blood.
— Почему? Разве ты не видишь, что машина в песке по радиатор, она не может двигаться, ты ее утопил.
The car's half buried, we can't move it, and it's almost dark.
Принцессу Маргарет утопили в море?
Was Princess Margaret buried at sea?
Готов поспорить, этого парня уже утопили где-то в море.
I'm betting this guy's buried at sea by now.
Показать ещё примеры для «bury»...
утопить — trying to drown
Утопить меня хочешь?
You trying to drown me?
— А я решила, что она тебя хочет утопить.
— I thought she was trying to drown you.
Вы все только и мечтаете утопить мой зад.
Y'all trying to drown my ass for sure.
Тебе не утопить акулу.
You're trying to drown a shark.
И то, что Деран хотел утопить тебя.
I mean, Deran trying to drown you?
Показать ещё примеры для «trying to drown»...
утопить — throw
Так что он взял приз и утопил его в озере
So he took the trophy threw it in the lake.
Например, на прошлой неделе он утопил мобильник Райана в пруду, а потом смеялся и обзывал его «занудой»
Like last week, when he threw Ryan's cell phone into a pond and laughed and chanted «nerd»
Говорил же, утопить надо было, а то оставили в таком идиотском месте.
I told you to throw it in the lake. We put it in a ridiculous spot.
И наш план — это утопить все мои шмотки в кислоте?
So, uh... just... is the... is the plan to just... throw everything I own into acid?
утопить — drop
Этот парень хочет утопить Калифорнию в океане. — Мэтт...
This guy wants California to drop into the ocean.
Ну там, утопить глубоко в океане?
You know, drop it in the deepest part of the ocean?
Утопить очередного клиента в карьере?
So that you can drop another customer in the quarry?
Однажды я утопил там своё обручальное кольцо.
I once dropped an engagement ring in there.
утопить — drive
Потом он угнал машину, утопил ее в озере, и попал сюда.
And then he stole a car, drove it into a lake, and ended up here.
— Я утопил машину... В гребаном озере.
— I drove my car... into a f*ing lake.
Типа, «чувак, я только что утопил мамину машину в реке... хэштег ЖТР»?
Like, «Dude, I just drove my mom's car into the river... hashtack YOLO»?
Утопил машину в озере, кражи, колония для малолетних.
Driving my car into a lake, stealing stuff, juvie.
утопить — going to drown
Я утоплю тебя!
I'm going to drown you!
Цезарь ведь утопит нас в золоте!
Caesar's going to drown us in gold.
Я утоплю тебя, как будто ты какой-нибудь котёнок.
I'm going to drown you like you're some little kitten or something.
Его отец так разозлился, я думал, он тебя там утопит.
You know, his father was so pissed, I thought he was actually going to drown you in it.
Утопить её?
You going to drown her?
утопить — tank
Ну, поскольку вы напарники, полагаю, вы оба утопили мое дело...
Well, since y'all are partners, I guess you both tanked my case...
Она утопила Тару.
— Why? She tanked Tara.
Я...я...я просто зашел еще раз извиниться, за то что Дэн утопил твое дело.
I-I-I just came by to apologize again For Dan tanking your big case.
— Похоже, она пытается утопить команду.
— Well, it looks like she's trying to tank the team.
А теперь, помоги мне утопить NBC, и этим ты поможешь себе.
Now, help me tank NBC, and you'll be helping yourself.