успокоительное — перевод на английский
Быстрый перевод слова «успокоительное»
«Успокоительное» на английский язык переводится как «sedative» или «calming».
Варианты перевода слова «успокоительное»
успокоительное — sedative
Я могу дать ей успокоительное средство.
I can give her a sedative.
Успокоительное.
Sedative.
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
We had to get the internes in to administer a sedative.
Доктор дал ей успокоительное.
The doctor gave her a sedative.
Пойду, поищу успокоительное.
I'II go look for a sedative.
Показать ещё примеры для «sedative»...
успокоительное — calm
Мы дадим Вам успокоительного, Джеймс. Нет!
— We're gonna give you something to calm you, James.
Успокоительное.
Just something to keep you calm.
Джули, я вам дам успокоительные, хорошо?
Julie, I'm gonna give you something to calm you down, okay?
Прими эти капли, это успокоительное.
Take these drops, they'll calm you.
успокоительное — sedate
Если я буду кричать громче, меня свяжут и дадут успокоительного.
If I shout any louder, I'll be restrained and sedated.
Мы вынуждены держать его на успокоительных.
We've had to keep him well sedated, I'm afraid.
Вы сидите на стуле с блокнотом на коленях, и журавль, под действием успокоительного сидит на этом.
You sit in a chair with a pad on your lap, and the crane, properly sedated, sits on... this.
Чтобы вы вкололи мне успокоительное?
Why, so you can have me sedated?
Наверное, он ушёл, пока королеве давали успокоительное.
He must have escaped while the Queen was being sedated.
Показать ещё примеры для «sedate»...
успокоительное — tranquilizer
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer.
Вы даже сказали, что она купила успокоительное.
You even said she bought a tranquilizer.
Нет, это успокоительное.
No, it's a tranquilizer.
— Успокоительное.
— Tranquilizer.
— Успокоительное?
— Tranquilizer?
Показать ещё примеры для «tranquilizer»...
успокоительное — sedation
Он все еще под действием успокоительного.
He's still under sedation.
Она под действием успокоительного, и скоро выздоровеет.
She is now under deep sedation. She will soon recover.
Не хочешь выпить немного успокоительного с чаем?
You do not want to drink a little sedation with tea?
Ему ввели успокоительное, Меган.
He's under sedation.
Я провела первую ночь своего медового месяца, сидя в аэропорту Хьюстона под успокоительным.
I spent the first night of my honeymoon in the Houston airport under sedation.
Показать ещё примеры для «sedation»...
успокоительное — pill
Вот что я думаю, о том, что вы принимаете волшебные успокоительные таблетки от начальства.
That's what I think about you taking chill pills from the Man.
Хорошо, что у твоего отца есть сильное успокоительное.
Ifs good yourdad has some strong pills.
— Мы дали ей успокоительное. -Она спит.
— We gave her sleeping pills.
Я перестала принимать успокоительное.
I've stopped taking those pills that keep me nice.
ТьI вмешиваешься в дела моей сестрьI, в мои дела. Из-за тебя папа сидит на успокоительном. А я зачем-то тебе помогаю!
You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... my dad is popping BP pills because of you... and here I am, helping you!
Показать ещё примеры для «pill»...
успокоительное — chill pill
Например... — Успокоительное.
Like take a chill pill.
Випей успокоительное.
Take a chill pill.
Прими успокоительное.
You need to take a chill pill, mate.
Возьмите себе мороженое. И успокоительное.
Just take the ice cream and a chill pill.
Успокоительное.
Chill pill.
Показать ещё примеры для «chill pill»...
успокоительное — anti-anxiety medication
Возможно он принимал какие-то успокоительные несколько недель назад.
Maybe he went on some kind of anti-anxiety medication a few weeks ago.
Лоразепам — это успокоительное.
Lorazepam's an anti-anxiety medication.
Госпожа Президент, хотя вы сейчас и ощущаете патологический страх, но успокоительное скоро поможет.
Madame President, although you're currently feeling anxious, the anti-anxiety medication should have you feeling better soon.
А ничего, если я смешаю ром и успокоительное?
Is it okay to mix rum and anti-anxiety medication?
Они должны были дать мне успокоительные, чтобы я могла спать.
They're supposed to give me an anti-anxiety medication to help me sleep.
Показать ещё примеры для «anti-anxiety medication»...
успокоительное — mild sedative
Это всего лишь успокоительное, тебе станет легче.
This is nothing but a mild sedative to calm you down.
Доктор Бекетт введет умеренное успокоительное.
Dr. Beckett's going to administer a mild sedative.
Просто слабое успокоительное.
It's just a mild sedative.
Это мягкое успокоительное средство, кое что, чтобы успокоить ваши нервы.
This is a mild sedative, something to calm your nerves.
Просто мягкое успокоительное, чтобы вы расслабились.
Just a mild sedative to help you relax.
Показать ещё примеры для «mild sedative»...
успокоительное — downer
Дай мне успокоительное, Дэнни.
Give me a downer, Danny.
Смешивать лекарства — всегда дурная идея, особенно когда одно из них стимулянт, а другое — успокоительное.
Mixing medications is always a bad idea, especially when one's an upper and one's a downer.
— Кое-кому нужно успокоительное.
Whoa, someone needs to take a downer.
— Успокоительного нет.
— No downers.
Успокоительное.
— Dude, downers.
Показать ещё примеры для «downer»...