уронить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уронить»

«Уронить» на английский язык переводится как «drop».

Варианты перевода слова «уронить»

уронитьdrop

Думаю, я уронила его здесь.
I thought I dropped one.
Вы уронили это, сэр.
You must have dropped this, sir.
О, Ваша Светлость, вы уронили ваш пистолет.
You dropped your pistol.
Нет, это вы уронили свой.
No, you dropped yours!
Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.
Показать ещё примеры для «drop»...

уронитьdropped this

Вы уронили...
You dropped this.
— Держите, Вы уронили.
— Here, you dropped this. — Oh, thank you.
— Вы, гм, уронили его.
— You, erm, dropped this.
Вы уронили!
You dropped this!
За целый час мы ни разу не уронили мяч.
We haven't dropped this ball for an hour.
Показать ещё примеры для «dropped this»...

уронитьfall

Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
Ой! Прости, я уронила утюг.
Sorry, he fell.
Уронил немного пепла, вот втираю его в штаны.
Some ash fell, I'm just wiping it into my trousers.
Всё в порядке, я просто уронила вазу.
It's nothing, a vase fell, that's all.
Уронил, похоже.
— Maybe it fell in.
Показать ещё примеры для «fall»...

уронитьlose

— Вы уронили это, мамзель.
— You lost this Miss.
Моя салфетка, я ее уронил.
My napkin, I lost it.
Ой, уронил.
Lost it.
Вы уронили это.
You lost this.
Должно быть, я уронила его в болоте.
I must've lost it at the swamp.
Показать ещё примеры для «lose»...

уронитьknocked over

Ты уронила мой мопед, не так ли?
You knocked over my bike, didn't you?
Мистер Черепашка уронил свечу и поджог наш трейлер.
Mr. Turtle knocked over a candle in our trailer and started a fire.
Кто-то проник в квартиру и уронил вазу, как и я сейчас.
Somebody else broke into the flat and knocked over the vase, just like I did.
Он так пялился, что уронил вазу, размахивая своими лыжами.
He was so hypnotized, he knocked over that vase with his skis.
Её не уронили.
This wasn't knocked over.
Показать ещё примеры для «knocked over»...

уронитьjust dropped

Миссис Лэйси уронила мыло.
Mrs. Lacey just dropped the soap.
Я уронила бутылку с молоком. Теперь такая грязь по всей кухне.
I just dropped a bottle of milk and it's just made a big mess everywhere.
Я уронила баранину.
I just dropped the lamb.
Ты уронил Пчёлку.
You just dropped Bumble Bee.
— Я что-то уронила.
— I just dropped something.
Показать ещё примеры для «just dropped»...

уронитьthrow

— Вы уроните его в море!
You'll throw him into the sea?
Нет... Но если ты отстанешь от меня, то я уроню его на пол, и ты сможешь его слезать.
Not even-— if you leave me alone, I'll throw it on the floor, and I'll let you lick it off the floor.
Смотри, не урони фотоаппарат.
Do not throw the camera.
Урони ее!
Throw her down!
Есть, но похоже, что от досады я уронил его в ваш двор.
I did, but I might have gotten frustrated and thrown it into your yard.
Показать ещё примеры для «throw»...

уронитьspill

Наткнулся на холодильник, уронил его на пол.
Banged into the freezer. Spilled him onto the floor...
Я однажды уронила свекольный салат на чей-то парик. Это Дэвид просил меня обедать здесь.
I spilled some beet salad on someone's wig so David said I should eat up here.
Прошлый раз, когда я что то пытался замутить я уронил мороженое себе на штаны и уличная псина пошла на него.
Last time I got any action was when I spilled ice cream on my pants and a street dog just went at it.
Папа уронил мороженое мне на платье... Он сказал, что нам надо постирать его в прачечной.
Daddy spilled ice cream on my dress... he said we needed to wash it in the laundry room.
Споткнулся и уронил горячую сковородку, с маслом.
I tripped and spilled a frying pan, grease.
Показать ещё примеры для «spill»...

уронитьlet

Так много, что если бы я взял его кусок и уронил, то уже не смог бы поймать.
So much that if I had a piece of it here and let it go I could hardly prevent it from falling.
Вдруг прольете или уроните. Давайте я вас отведу. Идемте.
OK, let's go.
Пусть вы уроните слёзы, друзья мои, но держите головы высоко.
So let your tears fall, my friends, but keep your heads high.
Урони хоть раз чувство собственного достоинства.
Let down your dignity a little.
Не уроните его в воду.
Do not let him into the water.
Показать ещё примеры для «let»...

уронитьknocked it over

Ты ее случайно уронил.
You accidentally knocked it over.
А может этот пьяный придурок ее уронил.
Maybe that drunk ass knocked it over.
Он отступил, схватился за стул, уронил его, когда падал.
He fell back, grabbed for a chair, knocked it over when he fell down.
Ты, наверное, сама его уронила.
You probably just knocked it over yourself.
Ты уронил его!
You knocked it over!
Показать ещё примеры для «knocked it over»...