уладить дело — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уладить дело»
«Уладить дело» на английский язык можно перевести как «settle the matter» или «resolve the issue».
Варианты перевода словосочетания «уладить дело»
уладить дело — settle
Если ты имеешь в виду дело Маккензи, то они попросили меня уладить дело, не спросив моего мнения.
If you are referring to the Mackenzie suit, they asked me to settle against my counsel.
Думаю, у нас есть способ заставить их уладить дело без суда.
I think we have a way to force them to settle.
Миллион долларов семья платит за то, чтобы уладить дело.
$1,000,000. THE FAMILY WANTS TO SETTLE.
С роднёй так не поступают. Почему бы вам не уладить дело миром?
Don't do that between family, and why don't you just settle?
— Так вот почему они не захотели уладить дело миром.
— Why they won't settle.
Показать ещё примеры для «settle»...
advertisement
уладить дело — handle
Зато мы можем уладить дело по неуплате налогов.
However, we can handle your tax litigation.
Я улажу дела с газетой.
I'll handle the papers.
Услуга за услугу, что мы уладим дело шахтеров, а взамен меня примут в коллегию.
A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar.
Возможно, я смог бы уладить дело, но...
Look, i could probably handle it, yes.
— Они пытались сами уладить дело.
Tried to handle it privately.
Показать ещё примеры для «handle»...
advertisement
уладить дело — settle things
Это не обсуждается. Уладьте дела с моей женой, а затем убирайтесь.
Settle things with my wife, then get out.
Да, я хотел уладить дела.
I want to settle things.
Остальные пять ты можешь заплатить позже, когда мы уладим дела.
You can pay me the five extra when we settle things later.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye.
Уладит дела?
Settled things?
Показать ещё примеры для «settle things»...
advertisement
уладить дело — settle the case
Что потребуется, чтобы уладить дело?
What's it gonna take to settle this case?
К слову говоря, почему город не уладил дело?
Speaking of which, Why didn't the city Settle this case?
Уладь дело, Кейт.
— Settle the case, Kate.
Надеюсь, вы уладите дело с Ён Ду.
I hope to settle the case with Yeon Do.
Он уладил дела против 45 священников.
He settled cases against 45 Priests.
Показать ещё примеры для «settle the case»...