укрепления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «укрепления»

«Укрепление» на английский язык переводится как «strengthening».

Варианты перевода слова «укрепления»

укрепленияstrengthen

БУДЕШЬ принимать ОДИН УКОЛ ежедневно для укрепления нервной системы.
Take one a day to strengthen your nervous system.
Тренировка на шаре направлена на укрепление всех основных мышц.
This ab workout is specifically designed to strengthen your core.
И для укрепления новой христианской традиции... Константин организовал широкомасштабную встречу, известную как Никейский Собор.
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea.
Асад также считал, что подобный мир будет способствовать укреплению арабского мира.
Assad also believed that such a peace would strengthen the Arab world.
— Как вероятно, и укрепление решимости террористов и оправдание исламского режима.
— It's likely to strengthen resolve and topple a moderate regime.
Показать ещё примеры для «strengthen»...
advertisement

укрепленияfortifications

Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Пи Ви проверяет укрепления.
Pee Wee, check the fortifications.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built.
Я могу помочь вам с укреплениями.
I can do something about our fortifications.
Мы выроем подземные укрепления и будем биться до конца.
We will build these underground fortifications, and fight to the end.
Показать ещё примеры для «fortifications»...
advertisement

укрепленияdefenses

— А береговые укрепления, господин?
What about the beach defenses, sir?
У нас только один выход — напасть, и прорвать ваши укрепления!
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
Наши речные укрепления их остановят, сэр!
Our river defenses will hold them, sir!
Первое укрепление проломлено.
Initial defenses breached.
Круговые укрепления установлены. И я принес смену нижнего белья для ночной смены.
The perimeter defenses are, uh, set toonrange, and I brought a change of underwear for the night shift.
Показать ещё примеры для «defenses»...
advertisement

укрепленияfortifying

Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль.
The fortifying walls originally around a city are a kremlin.
Укрепление Лас Вегаса было гениальной идеей.
Fortifying Las Vegas was a stroke of genius.
Работаем над укреплением.
Still working on fortifying it.
Я предполагаю, ты потратил также много времени на укрепление союза, сколько и на тщательный выбор этого наряда
I trust you've spent as much time fortifying alliances as you clearly have selecting that dress.
На Брандта возложена задача по укреплению Атлантического вала
Brandt is tasked with fortifying the Atlantic wall
Показать ещё примеры для «fortifying»...

укрепленияdefences

У нас нет укреплений, капитан.
We have no defences, captain.
Прежде чем уйти, взорвите все укрепления.
Before you go, destroy all the defences.
Пятнадцать крейсеров даже царапины не оставят на их укреплениях!
Fifteen battle cruisers will barely scratch their defences!
Подготовьте любые укрепления, какие сможете.
Prepare whatever defences you can.
От Этих Укреплений Зависят Ваши Жизни.
Your lives depend on these defences.
Показать ещё примеры для «defences»...

укрепленияbuilding

Это необходимо для укрепления наших политических позиций.
As part of building a political base.
Лучше на природе рисовать пейзажи, или строить укрепление.
Much rather spend me time painting landscapes, or building a wall.
Мне рассказали, что они начали играть в неё Для укрепления командного духа в коллективе.
I'm told it started as a team building exercise.
Укрепление командного духа отстой, но очевидно, если бы мне пришлось выбирать кого-то, я бы выбрал моего мальчика, Рона, потому что он мой мальчик.
Team building is super lame, but obviously, if I had to pick somebody, I would pick my boy, Ron, because he's my boy.
Ладно, думаю, в качестве первого упражнения для укрепления командного духа нам нужно вернуться ко сну.
I mean, I just designed it, built it, and run it. Come on, follow me. -I'll give you the grand tour.
Показать ещё примеры для «building»...

укрепленияreinforce

Нам теперь нужно устроить тут укрепления, Йонатан.
We have to reinforce it, Yonatan.
И использовали надгробия для укрепления дороги от станции до кожевни.
They used the gravestones to reinforce the road from the station to the tannery.
Но разве это не будет укреплением ее психологических заблуждений?
But isn't that just reinforcing the psychotic belief?
— Вообще то, если она не против укрепления стереотипов,
— Actually, if she doesn't mind reinforcing the stereotype,
Корпус дико нуждается в укреплении и обновлении, как и большинство внутренних систем ...
Your superstructure is in dire need of reinforcing and renovation, as well as most of the internal systems-
Показать ещё примеры для «reinforce»...

укрепленияfort

Посмотри на свои... на свои укрепления.
Look at your... your fort here.
Я был в укреплении под Верденом.
I was in a fort outside Verdun.
...извергали величественные фонтаны воды. В июле 1860 года объединенная англо-французская армия захватила укрепления Дагу,..
Foreign armies breached Fort Dagu in July 1860, shattered the Empire's feeble defense.
Но есть другие факторы — обстоятельства смерти, нахождение тела в Бликстонских болотах... почти на равном удалении от двух укреплений — кельтов и римлян.
But there are other factors... the manner of her death, the location of the body on Bleakston Moor... almost equidistant from two forts, one Celtic, the other Roman.
Они взяли наши укрепления в Карбондейле и Марионе?
They've taken our forts at Carbondale and Marion?

укрепленияreinforcement

За исключением ... синих люверсов (колечки, использующиеся для укрепления переплета книги)
Except... blue reinforcements.
Есть укрепления в лесу, здесь и здесь
Have reinforcements in the trees, here and here.
— И поэтому мое состояние из одиночества и укрепления личного места.
Yeah, I know, hence my embrace of solitude and reinforcement of personal space.
Не думаю что возникнут проблемы при использовании укрепления.
If I stick to Reinforcement magic, I don't think I'II miss them.
Сейчас тебе необходимо провести пассивное укрепление в проходе.
— No. Now, you need to provide passive reinforcement to the canal.