укрепление — перевод на английский
Быстрый перевод слова «укрепление»
«Укрепление» на английский язык переводится как «strengthening».
Варианты перевода слова «укрепление»
укрепление — strengthen
БУДЕШЬ принимать ОДИН УКОЛ ежедневно для укрепления нервной системы.
Take one a day to strengthen your nervous system.
— Как вероятно, и укрепление решимости террористов и оправдание исламского режима.
— It's likely to strengthen resolve and topple a moderate regime.
И мысль организовать нас для укрепления христианского сообщества просто великолепна.
It's a perfect idea to have us organize so we can strengthen the Christian community.
Тренировка на шаре направлена на укрепление всех основных мышц.
This ab workout is specifically designed to strengthen your core.
И для укрепления новой христианской традиции... Константин организовал широкомасштабную встречу, известную как Никейский Собор.
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea.
Показать ещё примеры для «strengthen»...
укрепление — fortification
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Пи Ви проверяет укрепления.
Pee Wee, check the fortifications.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built.
Я могу помочь вам с укреплениями.
I can do something about our fortifications.
Мы выроем подземные укрепления и будем биться до конца.
We will build these underground fortifications, and fight to the end.
Показать ещё примеры для «fortification»...
укрепление — defens
— А береговые укрепления, господин?
What about the beach defenses, sir?
У нас только один выход — напасть, и прорвать ваши укрепления!
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
Наши речные укрепления их остановят, сэр!
Our river defenses will hold them, sir!
Первое укрепление проломлено.
Initial defenses breached.
Круговые укрепления установлены. И я принес смену нижнего белья для ночной смены.
The perimeter defenses are, uh, set toonrange, and I brought a change of underwear for the night shift.
Показать ещё примеры для «defens»...
укрепление — fortify
Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль.
The fortifying walls originally around a city are a kremlin.
Укрепление Лас Вегаса было гениальной идеей.
Fortifying Las Vegas was a stroke of genius.
Работаем над укреплением.
Still working on fortifying it.
— Я намерен рекомендовать Берлину рассмотреть укрепление наших портов на Северном море.
I'm going. To make a recommendation to berlin to consider. Fortifying our ports along the north sea.
Я предполагаю, ты потратил также много времени на укрепление союза, сколько и на тщательный выбор этого наряда
I trust you've spent as much time fortifying alliances as you clearly have selecting that dress.
Показать ещё примеры для «fortify»...
укрепление — build
Это необходимо для укрепления наших политических позиций.
As part of building a political base.
Мне рассказали, что они начали играть в неё Для укрепления командного духа в коллективе.
I'm told it started as a team building exercise.
Лучше на природе рисовать пейзажи, или строить укрепление.
Much rather spend me time painting landscapes, or building a wall.
Укрепление командного духа отстой, но очевидно, если бы мне пришлось выбирать кого-то, я бы выбрал моего мальчика, Рона, потому что он мой мальчик.
Team building is super lame, but obviously, if I had to pick somebody, I would pick my boy, Ron, because he's my boy.
Это предназначено для укрепления доверия среди моряков.
It's meant to build trust among the sailors. All right.
Показать ещё примеры для «build»...
укрепление — reinforce
Нам теперь нужно устроить тут укрепления, Йонатан.
We have to reinforce it, Yonatan.
И использовали надгробия для укрепления дороги от станции до кожевни.
They used the gravestones to reinforce the road from the station to the tannery.
Но разве это не будет укреплением ее психологических заблуждений?
But isn't that just reinforcing the psychotic belief?
укрепление — reinforcement
Не думаю что возникнут проблемы при использовании укрепления.
If I stick to Reinforcement magic, I don't think I'II miss them.
— И поэтому мое состояние из одиночества и укрепления личного места.
Yeah, I know, hence my embrace of solitude and reinforcement of personal space.
За исключением ... синих люверсов (колечки, использующиеся для укрепления переплета книги)
Except... blue reinforcements.
Есть укрепления в лесу, здесь и здесь
Have reinforcements in the trees, here and here.
укрепление — defence
У нас нет укреплений, капитан.
We have no defences, captain.
Прежде чем уйти, взорвите все укрепления.
Before you go, destroy all the defences.
Я думаю, раз аббатство пользуется защитой города, было бы только правильно, если бы мы несли часть расходов по содержанию его укреплений?
I think, since we benefit from the protection the town affords, then surely it's only right that we should bear a part in maintaining its defences?
Пятнадцать крейсеров даже царапины не оставят на их укреплениях!
Fifteen battle cruisers will barely scratch their defences!
Подготовьте любые укрепления, какие сможете.
Prepare whatever defences you can.
Показать ещё примеры для «defence»...
укрепление — shore
Я в курсе об укреплении стен и о подпорках...
I know all about shoring and bracing...
Он говорит об укреплении имени, в то время как самая основа жизни рушится под его ногами.
He talks of shoring name while life's foundation crumbles beneath his feet.
Может, стоит сосредоточиться на укреплении позиций внутри УЭйворд Пайнс.
Maybe we need to focus more on shoring up things inside Wayward Pines.
Торговое соглашение позволит нашим ученым помогать в укреплении грунтов.
The trade agreement is going to allow us to send in scientists to help shore up erosion.
укрепление — promote
Для укрепления боевого товарищества.
To promote army camaraderie.
Соединённые Штаты просят Китай потратить денег на финансирование сельскохозяйственных программ для поддержки укрепления эфиопских ферм. Которая должна поспособствовать экономическому развитию и безопасности.
Which should promote economic development and security.
Согласно параграфам четьιре, семь, девять, двенадцать при исключении остальньιх глав статей 519-ая и 520-ая Уголовного кодекса и согласно спецификации статей 488-ая и 434-ая описьιвающих наказания за непристойньιе действия извращения, демонстрацию анатомических частей тела а также действия, приводящие к возбуждению и смущению и подстрекающие к действиям насильственньιм и противозаконньιм против которьιх жертва не способна устоять и которьιе противоречат целям укрепления общественной морали и стимулирует противоправньιе действия со стороньι тех, кто этого не замьιшлял толкает их на участие в актах плотского удовольствия противньιх даже самой природе!
According to the specifications of Articles 488 and 434 which refer to obscene acts, perversion, exposure of the anatomy acts that cause excitement and confusion. That incite outrage and resistance against the forces of order and challenge their ability to act. Promote resistance to public order.
Прикосновение способствует укреплению доверия.
Touching promotes trust.