уже проходили через — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже проходили через»
уже проходили через — 've been down this road before
Слушайте, я уже проходил через это.
Look, I've been down this road before.
Мы уже проходили через это.
We've been down this road before.
Потому что уже проходила через это с федералами, и это не всегда заканчивалось хорошо.
Because I've been down this road before with the Feds, and it hasn't always ended pretty.
Ты уже проходила через это.
You've been down this road before.
Мы уже проходили через это с Аной.
We've been down this road before with Ana.
Показать ещё примеры для «'ve been down this road before»...
уже проходили через — 've done
Ты уже проходил через все это, верно?
You've done all this before, right?
Значит, ты уже проходил через такое... взаимодействие с людьми...
Oh, so you've done this before... — interacted with people...
Не обижайтесь, но я уже проходил через эти вопросы.
Look, no offence, but I've done this background stuff before.
Я уже проходила через это.
I've done this before. I know the drill.
Он уже проходил через это.
He's done this before.
Показать ещё примеры для «'ve done»...
уже проходили через — went through
Я уже проходил через это.
I went through it, too.
Веришь или нет, но я уже проходил через это, когда Чак несколько лет назад думал, что нашел свою мать.
I went through the same thing with Chuck when he thought he found his mother a couple years ago.
Вспомните, мы уже проходили через это.
Remember, we went through this.
Лиам, я уже проходил через такое раньше.
I aided and abetted. Liam, I've gone through this before.
Я уже проходила через это.
I've gone through that before.
Показать ещё примеры для «went through»...
уже проходили через — been through one of those already
Потому что пока ты игрался на континенте, я уже проходил через такую же ситуацию с японцами.
Because while you were playing grab-ass on the continent, I was already playing this game with the Japanese.
Мы уже проходили через это. Он настоящий.
We've been through this already, it's real.
Я уже проходил через номер с приятелями.
I've already been through a number of buddies.
Мы уже проходили через это
We've already been through this.
Мы пригласили Тима, так как он уже проходил через это.
We brought Tim along because he's been through one of those already.