уже делает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже делает»

уже делает've done

Мне нужно тебе сказать... я уже делала это раньше.
I might as well tell you I've done it before.
Да я ... я уже делала это на сцене.
I've done it on the stage.
Они уже делали это раньше.
They've done it before.
— Я уже делал.
I've done 'em.
Всё в порядке, я уже делал это раньше.
It's OK, I've done this before.
Показать ещё примеры для «'ve done»...
advertisement

уже делаетalready did

— Что? Я уже делаю это.
I already did that.
— Мы знаем, он уже делал это на той неделе.
— He already did it last week.
Нам необходимо незапятнанное тело Имари. Я видела, Сираки, что ты уже делала это с другой девочкой.
You already did, Miss Shiraki, the other girl I had my eye on.
Уилсон уже делал ультразвук.
Wilson already did an ultrasound.
Мы это уже делали...дважды.
We already did that-— twice.
Показать ещё примеры для «already did»...
advertisement

уже делаетmade

Они уже делали вычисления в зале с макетом?
They made the calculations in the map room?
Я раньше уже делал эту ошибку.
I made that mistake before.
Знаете, я думаю мы с женой уже делали предложение по этой недвижимости.
You know, I think my wife and I made an offer on this place once.
Мы уже делали такую ошибку в прошлом семестре.
We made this mistake last term.
Думаю, это уже делает меня королем.
So I guess that that makes me king.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

уже делает've already done

Я уже делал такую работу.
I've already done the preliminary work.
Это я уже делал.
I've already done that.
Цвет не имеет значения, я уже делала этот тест.
The colors are unimportant, I've already done these tests.
Ты это уже делала.
You've already done that.
Я уже делал ЭТО с ней.
I've already done it with her.
Показать ещё примеры для «'ve already done»...

уже делаетalready makes

Эриксон уже делает звонки.
Erikson's already making calls.
Основатель может не быть заинтересован в саммите мира, если он уже делает угрозы.
The Founder can't be that interested in a peace summit if he's already making threats.
Я уже делаю ей капучино каждый день.
I already make her cappuccinos every day.
Мисс Лонгмайр, отсутствие нужных анализов и образцов ДНК помимо ненадёжности показаний жертвы, уже делает это практически нереальной попыткой.
Ms. Longmire, the lack of a hospital-issued rape kit and any DNA evidence, on top of the unreliability of the victim's account, already make it almost impossible to try.
Это уже делает тебя более человечным, чем твой брат и даже твой отец.
I figure that already makes you a bigger man than your brother and maybe even your father.
Показать ещё примеры для «already makes»...

уже делаетhave you ever done

— Ты уже делал это раньше? — Что?
Have you ever done that before?
А ты уже делал нечто подобное?
Have you ever done anything like this before?
— А вы уже делали такие же операции?
Have you ever done my operation before?
Ты это уже делал?
Have you ever done this before?
Ты это уже делала?
Have you ever done that?

уже делаетdid that once before

Сэр, мы так уже делали. Ах да.
Uh, do you remember we did that once before?
Я так уже делала.
I did that once before.
Мы так уже делали, когда Дик забыл ключи в нашем любимом баре, который на самом деле просто ликерная лавка, где наливают.
We did this once after Deke left his keys at our favorite bar, which is actually just a liquor store where they let you drink.
Проблема в том, что Alfa Romeo уже делали такую в прошлом.
The trouble is, Alfa Romeo once did this in the past.
Если мы предпочтем конфликт, не увидим мудрости его чужеродной логики у него есть инопланетный флот, готовый к применению против нас против его собственного народа. И он уже делал это однажды.
And if we choose not to cooperate, if we do not see the wisdom in his alien-influenced logic then there's an alien fleet waiting and ready to be used against us his own people, as he did once before.