удушье — перевод на английский

Быстрый перевод слова «удушье»

«Удушье» на английский язык переводится как «strangulation» или «choking».

Варианты перевода слова «удушье»

удушьеchoke

Удушье это нормально.
Choking's normal.
Не знаю, я был сильно напуган это точно но страх, который я почуствовал перед удушьем был такой... необычный.
I don't know. I was pretty terrified anyway... but the fear I felt on the run-up to the choking was, you know, unusual.
Жертва удушья.
Choking victim.
Я люблю тебя, жертва удушья.
Yo, I love you, choking victim.
Когда откусываешь больше, чем способен прожевать, можно умереть от удушья.
When you bite off more than you can chew, you might end up choking.
Показать ещё примеры для «choke»...

удушьеstrangulation

Результат — повреждение дыхательного горла и смерть... от удушья.
This will crush his windpipe, causing strangulation. And death.
Он уверен, что Джоан Рафельсон умерла от удушья в среду утром... пока твой подозреваемый был в космосе.
He is certain thatJoanne Raphelson died of ligature strangulation on Wednesday morning... while your man was in space.
Травма головы и удушье. Совсем молодая.
Head trauma and strangulation.
Эти отметины от удушья выдают мужчину покрупнее Мантло.
Well, these strangulation marks are indicative of a man much larger than Mantlo.
Думаю удушье.
I'm guessing strangulation.
Показать ещё примеры для «strangulation»...

удушьеasphyxiation

После осмотра тела мистера Флуда и изучения медицинских записей я пришел к заключению, что причиной смерти послужила асфиксия из-за удушья.
After examining Mr. Flood's body and reviewing medical records I determined that the cause of death was asphyxiation due to suff ocation.
Водой. Удушье, вызванное вдыханием воды.
Asphyxiation induced by the inhalation of water.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время.
Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
Вероятно, как сердечный приступ, эпилептический припадок и удушье одновременно.
It's probably a bit like having the combined pain from a heart attack, brain seizures and asphyxiation at the same time.
И в данном случае наши импульсы блокировал некий токсин. Он вызывает у нас галлюцинации, удушье и полный паралич.
The blocking of neurotransmitters by certain toxins has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis.
Показать ещё примеры для «asphyxiation»...

удушьеsuffocation

Нас ждёт смерть от удушья.
The only end of this is suffocation.
Возможно, поэтому, здесь всё заканчивается со смягчающим ударом, с ощущением удушья.
Perhaps this is why here, everything ends with a softened blow a feeling of suffocation.
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
Хорошо, значит, это исключает удушение, удушье.
Okay, so that rules out strangulation, suffocation.
Отсюда эти невыносимые боли, непрекращающиеся удушья.
Hence the uncontrollable pain and endless suffocation.
Показать ещё примеры для «suffocation»...

удушьеsuffocate

Как долго должны быть перекрыты дыхательные пути, прежде чем наступит удушье?
How long would a person's mouth and nose have to be covered before they would suffocate?
Огонь оставит вас без кислорода, и вы умрете от удушья.
The fire will suck the oxygen out and you'll suffocate.
— У вас бывают удушья?
— Do you suffocate?
Просто обрек нас на смерть от удушья. Подумаешь.
You just left us in here to suffocate.
Ты перпочитаешь умереть от удушья или от сердечного приступа?
Would you prefer to suffocate or to have a heart attack?
Показать ещё примеры для «suffocate»...

удушьеgasp

(удушье)
(gasps)
(заикающееся удушье)
(stuttering gasps)
Не беспокойся, я никогда не скажу об ... (заикающееся удушье)
Don't worry, I'll never say a... (stuttering gasps)
(Удушье)
(GASPS)
(Хлюпанье) (Удушье)
[ Squish ] [ Gasps ]
Показать ещё примеры для «gasp»...

удушьеasphyxiate

У него было удушье, он провёл десять лет как спаржа.
He was asphyxiated, spent ten years as asparagus.
Господи! Он пострадал от аутоэротического удушья!
He must have autoerotically asphyxiated himself!
Не говоря уж о том, что заодно спас школьную учительницу от поедания её мозгов и смерти от удушья в открытом космосе.
Not to mention, I also saved a school teacher from having her brains devoured and being asphyxiated in deep space.
Он умер от удушья, но не был задушен, и мы подумали — может, на голову ему надели мешок.
He was asphyxiated but not strangled, so we thought maybe a plastic bag over his head.
И вы будете медленно задыхаться, пока не умрете от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death... while remaining fully conscious, unless you do exactly what I say.
Показать ещё примеры для «asphyxiate»...

удушьеapnea

И следите за удушьем.
And watch his apnea.
Одна маска от удушья во сне.
One sleep apnea mask.
Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье.
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me.
Ей нужно будет просидеть час в детском сиденье для автомобиля без признаков удушья или брадикардии.
Uh, she has to sit in an infant carrier for an hour with no apnea or bradycardia.
Удушье Тедди меня уже достало.
Teddy's apnea is making me sick.
Показать ещё примеры для «apnea»...

удушьеchoking to death

Особенно, после того, как она спасла всех от удушья пару дней назад.
Especially after it saved us all from choking to death a few days ago.
«Умираю от удушья.»
"Choking to death.
Умер от удушья несколько месяцев назад.
Choked to death several months ago.
— Ага, от удушья.
— Yep, choked to death.