удачная мысль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «удачная мысль»
удачная мысль — good idea
Это не удачная мысль, Гарри.
I don't think that's a good idea.
Наверняка, это было бы незабываемо но, я думаю, это не самая удачная мысль.
I'm sure it would be amazing but I really don't think it would be a good idea.
Это не самая удачная мысль.
This is not a good idea.
Очень удачная мысль.
That's a good idea.
По-моему, это не самая удачная мысль.
I don't think this is such a good idea.
Показать ещё примеры для «good idea»...
удачная мысль — idea
Ну вот, видишь, это была не самая удачная мысль.
Maybe this whole thing wasn't such a hot idea after all.
Это была не самая удачная мысль.
That wasn't your greatest idea.
Элиот, у меня никогда не было ни одной удачной мысли о нашем будущем.
Elliot, I've never been able to get over the idea of us.
Здесь мне приходят самые удачные мысли.
It's inspired some of my best ideas.
удачная мысль — really good idea
— Да ладно. Очень удачная мысль.
— No, this is a really good idea.
Не думаю, что это очень удачная мысль, потому что информация, которую вы передали мистеру Бродски привела к смерти по крайней мере трех человек.
I don't know if that would be a really good idea, 'cause the information you have provided Mr. Broadsky has resulted in the death of at least three people.
Бобби, думаешь, это удачная мысль?
Wait, Bobby, you think that's really a good idea?