убор — перевод на английский
Варианты перевода слова «убор»
убор — hat
Мальчик всегда выходит на улицу без головного убора.
That boy always goes out without a hat.
Почему ты носишь головной убор черного цвета?
Why do you wear a black hat?
Головной убор забыл.
I forgot my hat.
Дик, тут все должны носить головной убор.
Everybody on the shoot is wearing a hat.
Головной убор.
Hat.
Показать ещё примеры для «hat»...
advertisement
убор — headdress
— Своего рода головной убор.
— Hmm? Headdress.
Она сделала себе тунИку из куска ткани, и головной убор, таким образом, с какой-то верёвкой.
She made herself a headdress out of a sheet... and a duster, in this manner here... and some kind of a cord.
— Ты забыл снять головной убор.
— You forgot to take your headdress off.
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе.
We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat.
Головной убор коренных американцах или шотландский килт?
Native American headdress or Scottish kilt?
Показать ещё примеры для «headdress»...
advertisement
убор — headgear
Эго зовут «Альпиец» Джо,.. поскольку он носит этот странный головной убор.
Alpine Joe, we call him, sir, on account of his peculiar headgear.
И что это за религиозное увлечение головными уборами?
And what is this religious fascination with headgear?
Последний раз я чувствовала себя такой брошенной, когда носила этот «головной убор» в средней школе.
The last time I felt this left out, I was wearing that headgear in middle school.
Загадка в том, почему ультра-протестанты, ультра-расисты, организации белых людей выбрали головной убор испанских католиков представлять их интересы, потому что она существует около 1000 лет.
The mystery is why an ultra-Protestant, ultra-racist, white organisation would choose a Spanish Catholic piece of headgear to represent them, because this had been going for 1,000 or so years.
Но у меня нет плаща ... поэтому маска Человека Паука это мой единственный водонепроницаемый головной убор
And I don't have a raincoat so Spider-Man is the only protective waterproof headgear I own.
Показать ещё примеры для «headgear»...
advertisement
убор — cap
Накрахмаленный головной убор с гибкими крыльями.
Starched cap with flexible wings.
Может, сделаете мне одолжение... наденете ваш головной убор, что у вас в руках.
Perhaps you would do me the favor of placing upon your head that cap that you hold in your hand.
Снимите с нее головной убор, пожалуйста.
Please to take off her cap.
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
# Don't need a cap or a gown # # When you're the nicest kids in town #
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
# Don't need a cap and a gown # # When you're the nicest kids in town #
Показать ещё примеры для «cap»...
убор — headpiece
Я забыла головной убор. Подождите секундочку.
Oh, I forgot my headpiece Hold on a sec, okay?
Моей первой идеей головного убора было, чтобы капельки как-бы разлетались от неё.
My first headpiece that I thought of was as if her tears were floating away from her.
Знаешь, я пытаюсь решить: шляпа, или другой головной убор, или все это слишком.
You know, I'm trying to decide whether to go with a hat or some sort of headpiece, or whether that's too much.
Кого волнуют головные уборы?
Who's gonna care about the headpieces?
Вы говорите о головных уборах?
You're talking about the headpieces?