убивший — перевод на английский
Варианты перевода слова «убивший»
убивший — killed
Хотя мы не сняли подозрения с обвиняемого, мы не смогли найти достаточно доказательств того, что он действительно нанес удар, убивший мсье Вилетта.
While we attach grave suspicion to the accused, we cannot find sufficient evidence to prove he actually wielded the weapon that killed Monsieur Villette.
Я, убивший Себастьяна, убью и Кориско.
I who killed Sebastian will kill Corisco.
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
A dancer killed her partner by biting through her jugular.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
Not the shark that killed Chrissie Watkins.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
Highly efficient, doing very well, given Atrios a battering, killed millions without a flicker.
Показать ещё примеры для «killed»...
advertisement
убивший — who murdered
Вы, убившие 100 ООО иракцев, чтобы бензин был на 10 центов дешевле! Вы будете учить меня правилам войны?
You, who murdered 100,000 Iraqis to save a nickel on a gallon of gas... are going to lecture me about the rules of war?
Женщину, попавшую под очарование человека, убившего троих детей.
A woman who came under the spell of a man who murdered three children.
Тип, убивший тех женщин, был жесток, Сэм.
The bloke who murdered those women was brutal, Sam.
Я хочу, чтоб с делом в Сохо разобрались, я хочу, чтобы поймали человека, убившего моего офицера.
I want Soho cleaned up, I want the man who murdered my officer.
Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа?
Do you really think Dalia Hassan will sit down at the table with the people who murdered her husband?
Показать ещё примеры для «who murdered»...
advertisement
убивший — bullet that killed
Пуля, убившая Хикока, застряла у меня в запястье.
The bullet that killed Hickok is in my wrist.
Пуля, убившая его, прошла в череп... в череп...
The bullet that killed him ricocheted inside his skull... inside his skull...
— Он мертв. — Да, и пуля убившая его выпущена из твоего оружия.
Yeah, and the bullet that killed him came from yourweapon.
Пуля, убившая Сару Васкез, 30 калибра, а точнее 168 Грейн Сьерра Матчкинг.
The bullet that killed Sarah Vasquez is a .308, specifically a 168 Grain Sierra Matchking.
Пуля, убившая пилота, была выпущена из пистолета 22 калибра.
Bullet that killed your pilot was fired from a .22.
Показать ещё примеры для «bullet that killed»...
advertisement
убивший — man who killed
Человек убивший моего брата на пути к американскому посольству.
The man who killed my brother is heading toward the American Embassy.
Когда вы поймаете его, человека убившего моего мужа, я хочу оружие. Миссис Мейнт, мы...
When you catch him, the man who killed my husband, I want the gun.
Я никогда не приму и никогда не прощу, даже тогда, когда человек убивший моего отца, будет лежать мертвым у моих ног.
I will never accept and I will never forgive, not even after the man who killed my father lies dead at my feet.
Он сказал,что человек убивший твоих друзей... был солдатом.
He said that the man who killed your friends... was another soldier
Убивший твою сестру уже давно не с нами.
The man that killed you sister left this planet a long time ago.
Показать ещё примеры для «man who killed»...
убивший — who shot
Завести отношения с парнем, убившим их друга?
Going steady with the guy who shot their friend.
Офицер, убивший вашего сына, за решеткой.
The officer who shot your son is behind bars.
Никакой разницы, все одинаковые. Поэтому я считаю, что человек, убивший президента Кеннеди,
There's up wing and there's down wing, which is why I think that, you know, this man who shot President Kennedy, this Lee Oswald,
Вдова Стампсона сказала, что человек, убивший ее мужа, перебрасывал оружие из руки в руку. Выстрелил с левой руки.
Stampson's wife say the man shot her husband, then toss the gun back and forth showing off, before shooting him again.
Парень, убивший Джона Леннона,
Guy who shot John Lennon