ты хочешь бросить меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты хочешь бросить меня»
ты хочешь бросить меня — you want to leave me
Я знаю, знаю, что ты хочешь бросить меня.
I know you want to leave me.
Мы теперь друзья, а ты хочешь бросить меня и его, парня?
We're friends now, and you want to leave me and him, the boy?
Ты хочешь бросить меня?
You want me to leave?
ты хочешь бросить меня — you were going to leave me
И ты хотел бросить меня из-за скрюченной шеи!
And you were going to leave me because I have a stiff neck.
Я думала ты хочешь бросить меня.
I thought you were going to leave me.
ты хочешь бросить меня — you wanna break up with me
Значит ты хотела бросить меня, а теперь не хочешь?
So you did wanna break up with me, but now you don't.
Слушай, если ты хочешь бросить меня из-за такой мелочи, пожалуйста.
Look, if you wanna break up with me over something this minor, just do it.
ты хочешь бросить меня — другие примеры
Ты хочешь бросить меня?
You're going to leave me?
Ты хочешь бросить меня?
Are you trying to push me away ?
Если ты хочешь бросить меня и детей снова — замечательно.
if you want to abandon me and the kids again, fine.
Если ты хочешь бросить меня, я все понимаю.
If you wanna dump me, I totally get it.
Ты хочешь бросить меня?
You want to bail on me?
Показать ещё примеры...