ты производишь впечатление — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты производишь впечатление»

ты производишь впечатлениеyou strike me as

А ты производишь впечатление парня, который притягивает такого рода сущности.
— Yep. And you strike me as the kind of guy who attracts that sort of thing.
Ты производишь впечатление парня, который попытался бы сделать что-то для Андреа.
You strike me as the kind of guy who'd do anything for Andrea.
Знаю, это немного неловко, но ты производишь впечатление той, которой скорее интересно, чем страшно.
I know it's so awkward, but you strike me as someone who's generally more curious than afraid.
advertisement

ты производишь впечатлениеyou seem like

Ты производишь впечатление человека с крупицей морали.
You seem like a man with a scintilla of morality.
Может, мне не стоит этого делать и я действительно лезу не в свое дело... но ты производишь впечатление человека, который сам себе придумывает трудности.
It's not really my business, but you seem like a person who makes things really hard on themselves.
advertisement

ты производишь впечатлениеyou look like

Ты производишь впечатление, парня который может написать великолепные стихи.
I mean, you look to me like a guy who can write some fantastic rhymes.
Ты производишь впечатление честного, респектабельного человека.
You look like an honest person, respectable.
advertisement

ты производишь впечатлениеyou seem like the kind

Твоя речь, взгляд, ты производишь впечатление неустойчивого человека, Раст.
Your eyes, you seem kind of brittle, Rust.
Ты производишь впечатление человека, который всегда знает, который час.
You seem like the kind of guy that always knows what time it is.

ты производишь впечатление — другие примеры

Слушай, мне очень жаль. Я хотела бы быть тебе полезнее. Ты производишь впечатление хорошего парня.
I just don't think I have what you're looking for.
Ты производишь впечатление.
You turn me on.
Забавно, ты производил впечатление холостяка.
You see, it's funny, because you always gave the impression like you were single. That's funny.
Ты производишь впечатление, приятель.
You were impressive, buddy.
Когда ты на сцене, ты производишь впечатление.
When you're on-stage, you register.
Показать ещё примеры...