you seem like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you seem like»

you seem likeкажется

Because from what you told me, it seems like you got locked in an elevator with your fine boss...
Потому что, судя по твоему рассказу, кажется, что ты застряла в лифте со своим красавцем-боссом...
Maybe, but it seemed like a good time to start.
Возможно. Кажется, самое время для этого.
The last time I wore this gown... It seems like ages.
Кажется, что я надевала это платье тысячу лет назад.
It seems like you impressed a few people in Hamburg as well.
Кажется, ты успел поразить кое-кого своим трюком и в Гамбурге.
Sometimes it seems like you are.
Иногда кажется, что ты...
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

you seem likeпохоже

It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
It seems like the old days again.
Похоже, прежние времена вернулись.
But it seems like we can settle scores.
Но, похоже, мы все таки можем свести счеты.
It seems like they want to kill those two, but there will not.
Похоже, они хотят убить тех двоих, но есть не станут.
It seems like nobody likes my car these days.
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

you seem likeмне показалось

It seemed like you were gonna be out for a while, so I ran for coffee.
Мне показалось, ты проспишь еще некоторое время, поэтому я сбегал за кофе.
Although it seemed like you were falling asleep there a little.
Хотя мне показалось, что ты заснула.
It seemed like the right thing to do.
Мне показалось, что я поступаю правильно.
I just— you seemed like you were in a bad mood earlier.
Просто я... мне показалось, что у тебя было плохое настроение.
. It seemed like you knew her.
Мне показалось, ты знаешь её.
Показать ещё примеры для «мне показалось»...
advertisement

you seem likeэто выглядит как

And something like this, if it seems like a favor....
И что-то в этом роде, если это выглядит как одолжение...
It seems like a bit of a wild-goose chase to me.
По-моему, это выглядит как погоня за тенью.
It seems like... ..whenever anything good in my life happens, I'm afraid I'm going to lose it.
Это выглядит как... .. Все хорошее, что только произошло в моей жизни, я боюсь все это потерять.
'Cause it seems like such an expert thing!
Это выглядит как экспертное мнение, конечно.
Look, Monk, sometimes when you're picking up clues, it seems like magic to me.
Послушай, Монк, иногда, когда ты находишь что-то, для меня это выглядит как магия.
Показать ещё примеры для «это выглядит как»...

you seem likeпо-моему

It seemed like a good idea if we are to work together.
По-моему, прекрасная идея, раз мы собрались работать вместе.
He seemed like a nice guy, Alex.
Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
I do not know it seems like a bad idea to me.
Не знаю, Мэнни, по-моему, тупая идея.
He seemed like a smart guy.
По-моему, толковый.
It seems like I've told you my whole life story.
По-моему, свою жизнь я тебе уже выложила.
Показать ещё примеры для «по-моему»...

you seem likeты производишь впечатление

You seem like a...
Вы производите впечатление...
You seem like a really sweet guy in an interesting line of work but I'm not really available.
Вы производите впечатление приятного человека с интересной работой. Но я не совсем свободна.
You seem like a man with a scintilla of morality.
Ты производишь впечатление человека с крупицей морали.
It's not really my business, but you seem like a person who makes things really hard on themselves.
Может, мне не стоит этого делать и я действительно лезу не в свое дело... но ты производишь впечатление человека, который сам себе придумывает трудности.
She seems like a good person.
Она производит впечатление хорошего человека.
Показать ещё примеры для «ты производишь впечатление»...

you seem likeне думаю что

He starts talking about his mother and making it seem like he's an actual human being with feelings.
Он начал говорить о своей маме, заставляя думать, что он обычный человек, у которого есть чувства.
It seems like you won't be able to visit her for today.
Думаю, вы не сможете посетить ее сегодня.
It seemed like we had found something else to obsess over, but the fact is that we had given up on the future.
Мы думали, что тратим силы на что-то полезное, но, на самом деле, мы перестали верить в будущее.
None of it seemed like crimes.
Я не думала об этом, как о преступлениях.
Does it seem like it to you?
Ты думаешь так же?
Показать ещё примеры для «не думаю что»...