ты должен помнить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен помнить»

ты должен помнитьyou have to remember

Ты должен помнить, все мы здесь работаем заодно, а не друг против друга.
You have to remember we work for each other round here, not against.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Ты должен помнить это, я рассказывала.
You have to remember those things.
Ты должен помнить больше, чем только это.
You have to remember more than that.
Ты должен помнить хоть что-то.
You have to remember something.
Показать ещё примеры для «you have to remember»...

ты должен помнитьyou must remember

Милый, ты должен помнить.
Oh, darling, you must remember.
Ты должен помнить, что когда мы ушли с нашего плато и начали это путешевствие, Она была немного меньше ребенка.
You must remember that when we left our plateau and started on this journey, she was little more than a child.
Но ты должен помнить, что мы часть целого.
You must remember, we are all but parts of the whole.
Ты должен помнить Эда, Макси.
You must remember Ed.
Ты должен помнить, Дугал.
You must remember it.
Показать ещё примеры для «you must remember»...

ты должен помнитьyou need to remember

Но ты должен помнить, зачем Лора пришла к тебе прежде всего.
But you need to remember why Laura came to you in the first place.
Ты должен помнить, каково было до реабилитации, и что ты не хочешь, снова это пережить.
You need to remember where you were before rehab, and how you never want to get back to that place.
Это единственное, о чем ты должен помнить.
That is all you need to remember.
Ты должен помнить это.
You need to remember that.
Нет, ты должен помнить, кто-то оставил закодированное послание, после которого Барроу пытался ее убить.
No, you need to remember someone left a coded message telling Barrow to kill her.
Показать ещё примеры для «you need to remember»...

ты должен помнитьyou gotta remember

Видишь Майкл, ты должен помнить.. всегда следи за мячом.
You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.
Ты должен помнить её.
You gotta remember her.
Ты должен помнить, она заботится о тебе.
You gotta remember she cares about you.
Но ты должен помнить, что в жизни есть вещи и поважнее.
You gotta remember there are some more important things in life.
Ты должен помнить своего отца именно таким,
You gotta remember your father just like that
Показать ещё примеры для «you gotta remember»...

ты должен помнитьyou know

Гомер, ты должен помнить, какой завтра день.
Homer, you do know what tomorrow is.
Ты ведь сам её мне рассказал, ты должен помнить.
'Cause you told me about it, so I think you do know.
Ты должен помнить их по номерам?
You have to know them by the numbers?
Но есть одно, что ты должен помнить.
But there's one thing you have to know.
— В общих? Ты должен помнить.
You know very well.
Показать ещё примеры для «you know»...

ты должен помнитьyou've got to remember

Ты должен помнить о том, что можно лихачить а можно ехать как добропорядочный полицейский, в зависимости от твоих целей.
Now, you've got to remember to drive defensively... or offensively, depending on your needs. Let's go.
Это всё, что ты должен помнить. И не поднимай локти.
That's all you've got to remember and don't raise the elbow.
Ты должен помнить, кто ты и чего достиг.
You've got to remember who you are and what you've achieved.
Ты должен помнить, что им приходится с тобой уживаться.
You've got to remember you're a lot to live up to.
Джон, ты должен помнить, это важно.
John, you've got to remember, it's important.