тупить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тупить»
«Тупить» на английский язык можно перевести как «to be slow-witted» или «to be dull».
Пример. На русском: Почему ты тупишь? Неужели не можешь понять такую простую вещь? // На английском: Why are you being so slow? Can't you understand something so simple?
Варианты перевода слова «тупить»
тупить — be stupid
— Не тупи, Ричи.
— Don't be stupid, Richie.
Не тупи!
Don't be stupid!
Лучи, не тупи! Объясни ему все как мужик!
Luci, don't be stupid.
Слушай, не тупи, посмотри на него, он еще ребенок.
Don't be stupid. I'm just saying, he's only a kid.
Чувак, не тупи.
Dude, don't be stupid!
Показать ещё примеры для «be stupid»...
тупить — dumb
Иногда я... туплю.
Sometimes I'm... Dumb.
Тебе просто нравится тупить.
— Like being dumb.
и разные вещи продолжают происходить, а он продолжает тупить, так что его жизнь становится хуже и хуже, и темнее, и-— — Например он живёт в однокомнатной квартире, и он не шибко симпатичный, у него нет друзей и он живёт--
and... and things just keep happening to him and he keeps doing dumb things, so his life just gets worse and worse and, like, darker and...
тупить — blunt
А камень тупит ножницы.
And stone blunts scissors.
— Камень тупит ножницы.
— Stone blunts scissors.
Ладно, извини, туплю...
Sorry, I'm blunt.
Он сказал, что мы тупим ножи.
He says we'll blunt the knives.
Да, много ударов тупим предметом и большое количество травм, судя по всему.
Yeah, lots of blunt force and lots of trauma, by the looks of it.
тупить — be a fool
Не тупи, Крэйг.
Don't be a fool, Craig.
Малыш, не тупи.
Oh, sweetie, don't be a fool.
— Хорош тупить.
— Oh, don't be a fool.
тупить — being obtuse
Я туплю.
I'm being obtuse.
Я снова туплю.
I'm being obtuse again.
Ты сейчас преднамеренно тупишь, Джордж?
Are you deliberately being obtuse right now, George?
Ты специально тупишь?
Are you deliberately being obtuse?
Не тупите, друг мой!
Don't be obtuse, man!
Показать ещё примеры для «being obtuse»...
тупить — be silly
Не тупи, мужик.
Don't be silly, man.
Не тупи!
Don't be silly!
Не тупи.
— Don't be silly.
Не тупи.
Don't be silly.
тупить — be obtuse
Не тупите, друг мой!
Don't be obtuse, man!
Не тупи, Уильям.
Don't be obtuse, William.
Не тупи.
Don't be obtuse.
Не надо тупить.
There's no point in being obtuse.
тупить — be thick
Кэл, без обид, не тупи!
Cal, no offence, don't be thick!
Майки, не тупи!
(Laughs) Mikey, don't be thick!
— Энди, не тупи.
— Andy, don't be so thick.