трюме — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трюме»
Слово «трюм» на английский язык переводится как «hold» или «cargo hold».
Варианты перевода слова «трюме»
трюме — hold
Значит, можно идти за ними и вести охоту. — Трюм заполнится в мгновение ока.
If this be so, we can follow along with the herds, killing as we go... and fill our hold in record time.
Я думаю, что смогу зайти в трюм.
I think I can walk right into the hold.
Я пытался, но к тому времени трюм был уже затоплен.
I tried to, but the hold was flooded by then.
Все это несите в трюм.
All this goes in the hold.
Пленных запереть в трюм.
Lock the prisoners in the hold.
Показать ещё примеры для «hold»...
advertisement
трюме — cargo hold
Доктор, Виррн шли прогулялись вокруг Ковчега и ворвались в наш грузовой трюм.
Doctor, the Wirrn have space-walked round the Ark and have broken into our cargo hold.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Put Captain Solo in the cargo hold.
Капитан, мы вскрыли грузовой трюм.
Captain, we finished burning through the cargo hold.
Перевести весь персонал Звёздного флота в трюм.
Transfer all Starfleet personnel to the cargo hold.
Транспортирую зонд в грузовой трюм.
Beaming the probe into the cargo hold.
Показать ещё примеры для «cargo hold»...
advertisement
трюме — bilge
Воду из трюма?
Bilge water?
И уток в трюме, верно?
And ducks in the bilge.
— Уровень воды в трюме 45 сантиметров.
— Bilge is at 18 inches and rising.
Эти кнопки включают помпы в трюме и прочие штуковины.
These buttons control bilge pumps and stuff.
Да, что насчет трюма?
Yeah, what about the bilge?
Показать ещё примеры для «bilge»...
advertisement
трюме — below deck
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck.
Она увела меня в трюм на сорок пять минут.
She took me below deck for 45 minutes.
Она утащила меня в трюм на 45 минут!
She took me below deck for 45 minutes.
Быстро, все в трюм.
Get below deck now.
Мы спустимся в трюм!
We gotta go below deck!
Показать ещё примеры для «below deck»...
трюме — cargo
— Арестовать его, и запереть весь экипаж в трюме.
Arrest him, and lock the crew in the cargo area.
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт — еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме — и высадили где-нибудь в районе экватора.
First you need three grand for a passport — and ten more for the seamen to hide you in the cargo — and to put you off somewhere around the equator.
Разумеется. Стали бы вы отвечать на приветствие федерального судна, если бы в трюме вашего корабля было полно кардассианского оружия?
Would you respond if your cargo bays were full of Cardassian weapons?
Я слышал их в трюме!
I heard them in the cargo!
В кабине пилота безопаснее, чем в грузовом трюме.
It's safer in the cockpit than the cargo bay.
Показать ещё примеры для «cargo»...
трюме — ship
Много лет ее держали в трюме корабля, а сочтя мертвой, выбросили на берег, где ее, полуживую, нашел шпион персов.
After years of being kept in the bowels of a Greek slave ship, she was discarded and left for dead, where she was found near death by a Persian emissary.
Прячусь в трюме до самой Франции.
I go in France, hiding bottom of ship.
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки...
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
он был одним из рабов, как и 300 других, запертых в корабельном трюме.
Locked in the belly of the ship.
Они хоронили трупы не в море, а прямо в трюмах кораблей в области балласта.
I mean, instead of burying their bodies at sea, they buried them actually in the ship... — In the ship? — ..in the bilge part.
трюме — hull
Взрывчатка в трюме корабля.
Explosives are in the hull of the ship.
У них два человека погибших, а трюм не заполнен и наполовину.
She lost two men and still with her hull half empty.
Лекс запустил торпеду прямо в середину трюма Дэйли Плэнет. А я еле держусь за край спасательной шлюпки.
Lex launched a torpedo through the hull of the daily planet, and I'm just barely hanging onto the lifeboat.
Ну, это трюм корабля.
Well, that's the hull of a ship.
Несите ящики в трюм. Веселей, ребята!
Get this crate down in the hull, would ya, lads?