тропический — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тропический»
«Тропический» на английский язык переводится как «tropical».
Варианты перевода слова «тропический»
тропический — tropical
Смертельная тропическая лихорадка.
Deadly tropical fever.
Мисс Спенсер говорила что-то о лекции про тропических рыб. — Ага...
Miss Spencer said something about attending a lecture on tropical fish.
Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.
I'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand and a private secretary in the other and think of you poor guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise.
Может быть, это тропическая форма, как у генерала Макартура.
Maybe it's a tropical uniform, like General MacArthur wears.
Судя по скалам, все признаки ведут к хребту. Эти знаки смыло в долину тропическими ливнями.
By tracing the rocks, I find they come from a ridge... washed down by the tropical rains.
Показать ещё примеры для «tropical»...
тропический — rainforest
Чёрт бы побрал все эти тропические леса.
Damn this rainforest business anyway.
Прямо как в тропическом лесу!
Very rainforest !
Сгораю от нетерпения. Вроде один из членов клуба покажет свой собственный фильм о редких вымирающих животных, обитающих только в тропических лесах.
I understand one of the members is going to show an old film he made of the rare and endangered species found only in the rainforest.
Здесь, под сенью листвы тропических лесов ни один луч света не прорежет сумрак их гущи.
Here under the leafy canopy of the rainforest, the sun never penetrates the gloom of the interior.
Как бы я не любил хороший тропический лес...
As much as I love a good rainforest, I...
Показать ещё примеры для «rainforest»...
тропический — rain
Вырубка тропических лесов, в том числе и гамбургеры, приведет к мировому товарному кризису. — При котором дефицитом станет кислород.
Destruction of the rain forests by hamburgers... is going to lead to a world crisis, and the commodity will be oxygen.
Они превращают тропические леса в пустыню!
They're turning rain forests into deserts.
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
A rain forest is dying out in Brasil.
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
Hello! Organic substances recently discovered in the rain forest?
Показать ещё примеры для «rain»...
тропический — dengue
А профессор Фишер умер от тропической лихорадки.
And Professor Fisher died of dengue fever.
У него может тропическая лихорадка, малярия.
Could be dengue, could be malaria.
Она вернулась с тропической лихорадкой и копией Кама Сутры.
She came back with dengue fever and a copy of the Kama Sutra.
Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus.
У него тропическая лихорадка
He has dengue fever.
тропический — jungle
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Have you ever had jungle fever, Major?
И, для вашего сведения у линкольна была тропическая лихорадка.
And, FYI, Lincoln had the jungle fever.
У меня рак и тропическая лихорадка. И что-то из этого сегодня будет вылечено!
I have cancer and jungle fever and tonight one of them is going to get cured.
Живя в такой влажной среде тропические лягушки меньше привязаны с озерцам и прудам, а этот вид даже откладывает икру вне воды.
Living in such a humid environment, means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these even lay their eggs out of water.
Я думаю, это называется тропическая лихорадка.
I think they call that jungle fever.
Показать ещё примеры для «jungle»...
тропический — forest
Ведущий ДЭВИД АТТЕНБОРО В нижнем ярусе тропического леса тепло и сыро, и на первый взгляд нет животных.
On the dark, humid forest floor the jungle appears to be lifeless.
Ты думал, что они ввозили контрабандную тропическую древесину в Южную Америку?
You thought they were smuggling rain forest wood into South America?
Три миллиона видов животных живёт в дождливых тропических лесах, и один из них, красный огненный муравей живёт под землёй, под вечной угрозой погибнуть от наводнения.
*** living in the opical rain forests, and one of them,the red fire ant,lives underground, under constant threat of annihilation from flash floods.