тревожный знак — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тревожный знак»
тревожный знак — red flag
Тревожный знак!
Red flag!
Возвращение в Сирию без них — тревожный знак.
Returning to Syria without them would raise a red flag.
— Тревожный знак.
It's a red flag.
Перед нашей свадьбой было так много тревожных знаков.
There were... oh, there were so many other red flags in our marriage.
тревожный знак — warning signs
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак.
My shrink said it was a warning sign.
Программа «Возьми перерыв» советует обращать внимание на каждый тревожный знак от ребенка. Но ты не слушаешь!
Every single warning sign Take A Break said to look out for, but you wouldn't listen!
Я поражен тем, что судебная система просто закрыла глаза на тревожные знаки. Например?
I'm amazed that the court system just glossed over the warning signs.
Когда станешь старше, начнешь замечать тревожные знаки.
When you get older, you're gonna see the warning signs.
тревожный знак — disturbing
Это весьма тревожный знак.
That's more disturbing.
Послушай, шеф, мне кажется, что это очень тревожный знак, эта история с собакой.
Yeah, hey, Chief, I know, it's very disturbing, the whole dog thing.
тревожный знак — sign of trouble
Это очень тревожные знаки.
But these are very troubling signs.
Я хочу, чтобы Вы покинули корабль при первом тревожном знаке.
I want you out at the first sign of trouble.
тревожный знак — другие примеры
Между тем оправдание Роана стало для Версаля тревожным знаком.
Meanwhile, Rohan's vindication sent a clear message to Versailles.
Всё время ищешь тревожные знаки.
You keep looking for the signs.
Весьма тревожный знак.
Well, that's super disturbing.
Похоже, что это тревожный знак.
Yeah, I thought it might ring a bell.
Это тревожный знак, шериф.
Thatisverydisturbing,sheriff.
Показать ещё примеры...