требуется помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «требуется помощь»

требуется помощьneed help

Аллегра, нам требуется помощь.
Allegra, we need help.
По-твоему, мне требуется помощь, чтобы удержать Хауса в узде? Нет.
You think I need help keeping house in line?
Когда людям требуется помощь, они обращаются к семье.
People turn to their families all the time when they need help starting out.
Просто мне интересно, почему тебе требуется столько усилий, чтобы найти друзей, которые... так тебе преданны, а затем, когда тебе требуется помощь, ты с такой неохотой к ним обращаешься.
I guess I just wonder why you work so hard to make friends who are... so fiercely devoted to you, and then... when you need help, you seem reluctant to rely upon them.
Мне требуется помощь, чтобы содержать дом.
To keep the house, I need help.
Показать ещё примеры для «need help»...
advertisement

требуется помощьrequest assistance

Требуется помощь.
Requesting assistance.
Повторяю, старфьюри — Земным кораблям. Требуется помощь.
I repeat, Starfury to Earth vessels, requesting assistance.
Требуется помощь в поместье Наварро.
Requesting assistance at the Navarro estate.
...транспорту Себрус требуется помощь.
Transport Sebrus requesting assistance.
Требуется помощь.
Request assistance.
Показать ещё примеры для «request assistance»...
advertisement

требуется помощьdo you require assistance

Моему мужу требуется помощь?
Does my husband require assistance?
Мне требуется помощь... может, прекрасная леди?
I require assistance of beautiful lady?
Вам требуется помощь?
Do you require assistance?
Вам требуется помощь?
Do you require assistance there?
Итак, для моего следующего номера, мне требуется помощь прекрасной девушки, и довольно храброго джентльмена.
And now for my next trick, I require the assistance of a beautiful women and a very brave gentleman. Yes!
Показать ещё примеры для «do you require assistance»...
advertisement

требуется помощьsome help

Клэр, возможно тебе требуется помощь.
Claire, we should probably talk about getting you some help.
Господи, Миллер! Этому офицеру требуется помощь.
Let's get this poor officer some help.
Кайл и Бернадетт изобразят пару, которой требуется помощь.
So we're gonna have Kyle and Bernadette sit in, as if they're a couple coming to you for help.
И если я наткнусь на человека, которому требуется помощь, я помогу, но я не ищу их специально.
If I stumble across something, I will help out, but I don't go looking for it.
Обещаю, когда вернёмся домой, я прислушаюсь к советам Ворона, Но сейчас, включай свою суперскорость, потому что... прекрасной даме требуется помощь, очень требуется.
I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because...
Показать ещё примеры для «some help»...

требуется помощьneeds assistance

Офицеру требуется помощь.
Officer needs assistance!
Отвечаю на код 10-13 — офицеру требуется помощь.
Responding to a 10-13-— officer needs assistance.
Требуется помощь покупателю в отделе борьбы с вредителями.
Customer needs assistance in the pest-control aisle.
Немедленно требуется помощь.
We need assistance immediately.
Мне требуется помощь для совершения стыковки.
I need assistance with the docking procedure.