тратишь столько — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тратишь столько»
тратишь столько — spend so much
Зачем тебе тратить столько времени, рассказывая мне о козах?
Why would you spend so much time going over the goats with me?
Позвольте спросить, почему вы тратите столько времени на расследование таких ужасных вещей?
So let me start by asking why you spend so much time investigating such grisly content?
И, мистер Рэдвелл, я никогда не видела, чтобы кто-то тратил столько денег, чтобы дом выглядел так безвкусно.
And, Mr. Radwell, I have never seen anyone spend so much money to make a house look this tacky.
Знаете, Доктор, если бы вы... не тратили столько времени на возню с этой нелепой штукой, то поняли, насколько плохой становится ситуация в мире.
You know, Doctor, if you... didn't spend so much time tinkering around with this wretched contraption, you'd realise just how bad the international situation's become.
Всю свою жизнь ты тратишь столько времени, ожидая худшего, что ты даже не замечаешь моменты, когда люди любят тебя, и, Пэйси, люди тебя много любят.
You do. Your whole life, you spend so much time expecting the worst you don't even notice the moments when people are loving you. And, Pacey, people spend a lot of time loving you.
Показать ещё примеры для «spend so much»...
тратишь столько — waste so much
И почему ты тратишь столько времени на этого неудачника?
Why do you waste so much time on that loser?
Но ты тратишь столько времени на разговоры когда уж должен их вспахивать.
But you waste so much time talking to them when you should be plowing them.
Верно, но неужели вы думаете, будто мы стали бы тратить столько времени на что-то, того не стоящее?
True, but do you think we'd waste so much time on something that wasn't worthwhile?
Знаешь, я правда не понимаю, зачем трачу столько энергии на то, чтобы решать твои проблемы.
You know I really don't know why I waste so much of my energy trying to keep you out of trouble.
Отвечают, что денег бы хватило, если бы я не тратил столько на лечение задницы. Но я сам оплачиваю медицинские расходы.
But they just kept saying if I didn't waste so much money at the butthole doctor, then we'd have enough money, but I pay for all my medical out of pocket.
Показать ещё примеры для «waste so much»...
тратишь столько — spend
Зачем тратить столько денег на покупку бекона и сосисок в бакалее, когда мы можем иметь бесплатное мясо с меньшими затратами?
Why spend good money at the grocers for bacon and sausages when with a small outlay, we can have our own for free?
Потому что когда я трачу столько денег я привык кончать.
You know why? Cos when I spend that type of money, I'm used to coming.
Я всегда позволяла тебе тратить столько, сколько тебе хотелось Пока ты вела себя хорошо
I've always let you spend whatever you wanted as long as you behaved.
"Зачем тратить столько денег, когда ты не знаешь, чем закончится этот брак?
«Why would you spend all that money »when the marriage might not even work out?
Зачем тратить столько денег, если она выглядит вполне счастливой с корзиной, полной веток и шишек?
Why spend all that money when she seems perfectly happy with a basket of sticks and pine cones? !
Показать ещё примеры для «spend»...
тратишь столько — waste
Формальности улажены. Тогда зачем вы тратите столько времени на занудство!
The parceling out is common and you waste time by being a fussy person.
Не имеет никакого смысла тратить столько времени, когда на планету напали.
It doesn't make sense that he would waste time when the planet's under attack.
...тратить столько денег на слепую, которая остаток жизни проведёт в тюрьме.
— Waste that kind of money... on a blind woman who's gonna spend the rest of her life in jail!
Он считает неразумным тратить столько жизней.
He feels it's senseless to waste so many lives.
Почему мы должны тратить столько времени чтобы добраться до истины?
Why did we have to waste all of that time to get to the truth?
Показать ещё примеры для «waste»...