трагичный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трагичный»

«Трагичный» на английский язык переводится как «tragic».

Варианты перевода слова «трагичный»

трагичныйtragic

Ну, в принципе, это не трагично.
Well, it's not that tragic.
Семей у нас нет, но разве одиночество не трагично?
We don't have families But loneliness is tragic, isn't it?
Трагичную!
Tragic!
А когда она не была трагичной?
When was the political situation in France not tragic?
Я трагичен.
I am tragic!
Показать ещё примеры для «tragic»...

трагичныйtragedy

Это трагично.
Simply tragedy.
Даже если он прав, не было бы ничего трагичного, если бы кто-то из этих людей лишился классовых привилегий.
Even if he were right... it wouldn't be any great tragedy if some of these people lost their class prerogatives.
Ее смерть, конечно, трагична, но возможно, это чудо!
This tragedy might be a miracle.
Так трагично, что множество детей в этом мире не имеют родителей.
It's really a tragedy how many kids out there don't have parents.
— А так же трагичная.
— It would be a tragedy too.
Показать ещё примеры для «tragedy»...

трагичныйtragically

Сентиментален, но не трагичен!
Sentimentally, but not tragically.
Очень сожалею, что оно так трагично для вас закончилось.
I'm sorry it ended so tragically for you.
Кончилось для него все так трагично.
I accepted. Well, it finished so tragically for him.
— К сожалению, трагично.
Tragically so.
То есть смех трагичен, как если бы вы смеялись перед распятием.
That is, to laugh tragically, to laugh as if laughing in the face of a crucifix.
Показать ещё примеры для «tragically»...

трагичныйit's tragic

Как трагично.
It's tragic.
Трагично, правда?
It's tragic, isn't it? Don't give up!
Трагично.
It's tragic.
Трагично, но все видели к чему всё идет, да?
It's tragic, but anyone could see this coming.
Да, трагично.
Yes, it's tragic.
Показать ещё примеры для «it's tragic»...

трагичныйmore tragic

Более трагично чем самоубийство но массовое самоубийство?
Yeah, and what's more tragic than a suicide mission but a mass suicide mission?
Это даже трагичнее того, что она не помнит о том, что делала.
It's even more tragic that she has no memory of what she did.
Что делает твой сегодняшний срыв намного трагичнее.
Which is what makes your relapse that much more tragic.
Энтони патч трагичнее, чем Гэтсби.
Anthony patch is more tragic than Gatsby.
Поэтому, смерть Эммита трагичнее, чем смерть неудачника.
So, ipso facto, Emmit's death is more tragic than the death of a wasteling.
Показать ещё примеры для «more tragic»...

трагичныйvery tragic

Став объектом твоего внимания, выглядеть они могут трагично.
And if you choose to look at the extremes, it can be very tragic.
Раньше Мэри Элис, но как ты уже наверняка слышала... да, трагично.
Well, it was mary alice, but as you may have heard... Yes, very tragic.
Как трагично.
How very tragic.
Трагично конечно, но может...
Still very tragic, but maybe...
Об эмоциональной связи между нами и нашими машинами, потому что сдача машины в утиль — а так делали все — это по-настоящему трагично.
Cos you know when you scrap a car? It really is very tragic.

трагичныйis more tragic

Энтони патч трагичнее, чем Гэтсби.
Anthony patch is more tragic than Gatsby.
Поэтому, смерть Эммита трагичнее, чем смерть неудачника.
So, ipso facto, Emmit's death is more tragic than the death of a wasteling.
Я думаю, что моя судьба трагичнее твоей.
My situation is more tragic than yours.