трагические события — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трагические события»

трагические событияtragic event

Я провёл всю ночь, ворочаясь в постели без сна, пока не осознал это. Мы не только не знаем, как произошло это трагическое событие, но и даже ни малейшего представления не имеем о том, что именно случилось.
I spent the night turning in my bed till I realized that not only we do not know how the tragic event happened, but we have no knowledge whatsoever of what happened exactly.
Трагическое событие...
A tragic event...
Надеюсь, вы не считаете, что я имею какое-то отношение к этому трагическому событию..
— I hope you're not suggesting that I had any connection with that tragic event...
Но мы были близки с Мэри Элис, и это трагическое событие вызвало много болезненных воспоминаний.
Mary Alice, and this tragic event has brought up a lot of painful memories for all of us.
Смерть ребенка — это всегда трагическое событие.
The death of a child is-— it's always a tragic event, man, it always is.
Показать ещё примеры для «tragic event»...

трагические событияtragic events

Это серьезные и трагические события для всех нас.
These are serious and tragic events, bigger than all of us.
Все мы, республиканцы, глубоко опечалены трагическими событиями в Колорадо.
We Republicans are deeply saddened by the tragic events in Colorado.
По сей день трагические события, связанные с его бегством, не оставляют его в покое.
The tragic events surrounding his escape haunt him to this day.
Мэр Джозеф Кэмпбелл обещал встретиться с семьями жертв и позже сегодня провести пресс-конференцию для решения этих трагических событий.
Mayor Joseph Campbell is scheduled to meet with the victims' families and hold a press conference later today to address these tragic events.
И эти трагические события, приведшие к смерти мистера, эм, ценного и незаменимого члена общества, сейчас должны подвергнуться тщательному изучению.
And the tragic events that lead to the death of Mr, er, a missed and valued member of society, are now going to have to come under scrutiny.
Показать ещё примеры для «tragic events»...

трагические событияtragedy

Особенно учитывая недавние трагические события.
Especially considering your recent tragedy.
Это трагическое событие...
The tragedy is...
Я понимаю сейчас, что трагические события готовили меня... для великих вещей.
Well, now I understand. Tragedy was preparing me... for something greater.

трагические событияevent

Если вы спрашиваете, будут ли отражаться сегодняшние трагические события на политике США в регионе, я думаю, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни, недели и месяцы. Гордон.
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Трагические события, произошедшие сегодня являются ужасным свидетельством, что мы не можем контролировать происходящее, когда речь идёт о создании искусственного интеллекта.
The dire events today are tragic proof, that we have gone out of our depth when it comes to engineering artificial intelligence.