травматический — перевод на английский
Варианты перевода слова «травматический»
травматический — traumatic
Вы настаиваете, что это признак травматического шока?
And you insist that their behaviour is a sign of traumatic shock?
В особенности, если наличествует травматический шок.
Especially if they've suffered a traumatic shock.
Но подавленные воспоминания травматических событий обычно точны.
But repressed memories of traumatic events are usually accurate.
Я говорила о подавленных воспоминаниях травматических событий, они точны, особенно, когда приводят к новой травме, если о них помнить.
What I said was repressed memories of traumatic events are accurate, especially when remembering brings on a new trauma.
Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions.
Показать ещё примеры для «traumatic»...
травматический — traumatic event
Эй, что если травматического события , что превратило его в запасливого человека было, связанных с работой?
Hey, what if the traumatic event that turned him into a hoarder was work-related?
Как правило, такая беда как у тебя, срабатывает от травматического события.
Usually a trouble like yours is triggered by a traumatic event.
То, что пережил Чарли... иногда после травматического события ребёнок перестаёт разговаривать.
Um, what Charlie witnessed... sometimes after a traumatic event, a child stops talking altogether.
...если вы выводите кого-то из травматического события, назад, в настоящее время,
...Is if you bring someone out of a traumatic event, back to the present time,
Это расстройство обычно возникает вследствие травматического события.
This disorder usually occurs after a traumatic event.
Показать ещё примеры для «traumatic event»...
травматический — trauma
Позвоните, уведомите травматическую команду.
Call ahead, notify the trauma team.
Кто-нибудь связался с Травматическим центром или отделением реанимации Общеклинической больницы штата Массачусет?
Is anyone getting through to the trauma center or the ER at Mass General?
Медсестра травматического отделения сказала нам, что у врачей в медицинских палатках, есть всё необходимое, чтобы справиться со всем, от потерянных конечностей до тяжёлых ожогов.
A trauma nurse at the scene just told us the medical tent is dealing with everything from severed limbs to severe burns.
Травматический шок.
— Trauma alert.
Травматическая группа в медлаб 1.
Trauma team to Medlab 1.
Показать ещё примеры для «trauma»...