торчать здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «торчать здесь»

торчать здесьstuck here

Торчать здесь всю ночь.
Stuck here all night.
Устал зависать всю ночь с парнями, понимаете, пока вы, ребята, торчите здесь, так что вызвал няню и притащил вам завтрак.
Got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast.
Нет. Мы по-прежнему торчим здесь без какого-либо намека на выход.
No, we're still stuck here, with no clue.
— Да, буду торчать здесь всю ночь.
— Yeah, I'm stuck here all night.
А я буду торчать здесь?
And I'm stuck here.
Показать ещё примеры для «stuck here»...

торчать здесьstay here

Мы будем торчать здесь всю ночь?
Are we gonna stay here all night?
Почему я всегда должен торчать здесь, когда ты развлекаешься?
Why do I always have to stay here while you have fun?
Я могу торчать здесь хоть всю ночь.
I can stay here all night.
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or whether they all stay here but go to pot wondering if their wives are cheating on them.
Если он это выпьет, то нам не нужно будет торчать здесь всю ночь.
If he drinks this, we won't have to stay here tonight.
Показать ещё примеры для «stay here»...

торчать здесьhang around here

И теперь, когда он вернулся, ты продолжаешь торчать здесь? !
And now that he makes his comeback, you hang around here.
А я должен торчать здесь, и охранять этих проклятых рабов.
I gotta hang around here, and guard these damn slaves.
Эйприл была бОльшим мужиком, чем все эти слюнтяи, которые торчат здесь.
April was more of a man than most of the sissies that hang around here.
Ты же не думаешь, что я буду торчать здесь весь день.
I hope you didn't think I could hang around here all day.
Вместо этого ты собираешься торчать здесь и наблюдать, как я обрабатываю эту груду барахла?
Instead you're gonna hang around here And watch me process this junk pile?
Показать ещё примеры для «hang around here»...

торчать здесьsit here

Мы не можем просто торчать здесь.
We can't just sit here.
Господи, мы не можем просто торчать здесь и смотреть как они умирают!
Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. Come on!
Вместо этого ты предпочитаешь торчать здесь, заваривать чай латте, рисовать на кофе и спать с бывшим парнем.
Instead you'd rather sit here making chai lattes and foam art and sleeping with your ex-boyfriends.
Просто всю ночь торчать здесь без дела?
We gonna sit around here doing nothin' all night or what?
Ты торчишь здесь весь день, забившись под эту проклятую машину.
You sit out here all day long, buried underneath this car.
Показать ещё примеры для «sit here»...

торчать здесьstanding here

— А мне просто торчать здесь?
And I just stand here?
— Слушайте, я не могу просто так торчать здесь.
— Look, I can't just stand here.
За исключением этого парня который торчал здесь и пялился на меня.
Except for this one guy who's kind of just standing there staring at me.
Слушай, вместо того, чтобы торчать здесь, критикуя человека с зубной болью, не лучше подцепить краном машину и начать погрузку?
It's terrible! Instead of just standing there, criticising a man who's got toothache, why don't you go and get a car on the crane and start loading it?
Слушай, почему мы торчим здесь?
Look, why are we just standing here?
Показать ещё примеры для «standing here»...