только частичную — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «только частичную»
только частичную — partially
— Я побрит только частично.
(hums tune) — I'm partially shaved. — (gasps)
Это только частично правда.
That's partially correct.
У Мэри не закончились интернет-ролики, которые она помнит только частично?
Mary didn't run out of Internet videos to partially remember?
Мне удалось сделать только частичный набросок.
I was only able to work up a partial sketch.
Плохая новость — тело сильно обгорело, я смогла сделать только частичную реконструкцию, а хорошая новость — кажется, я нашла другой способ установить его личность.
So, because of the fire damage, I was only able to do a partial reconstruction, but the good news is, I may have found another way to get his ID.
Показать ещё примеры для «partially»...
только частичную — only a partial
Только частично.
Only partially.
Учтите, брешь только частично закрыта.
Be advised, the breach is only partially contained.
Боже мой. Совершенно ясно, что она только частично банальна.
My God, it's clearly only partially trivial.
Пистолет не был найден, и только частичный отпечаток связывал Пола с местом преступления.
Gun was never recovered and only a partial fingerprint put Paul at the scene.
Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then you'll see only a partial eclipse.
Показать ещё примеры для «only a partial»...
только частичную — only
Однако, напомню вам, что этот акт защищает... не только частично мертвых... эээ... больных синдромом, но и...
However, if I could remind you that the, er, Protection Act not only protects the Partially Deceased, er, Syndrome sufferer, but also...
Мы получили только частичное послание о том, что кто-то придет с Вавилон 5.
Now, we only got a partial message saying someone's coming in from Babylon 5.
Я могу отрегулировать свою температуру тела, но только частично.
I can regulate my body temperature, but only to a point.
Потом, если вы сможете справиться с этим, ещё остаётся километр только частично затенённой дороги до ближайшего города.
Then, if you manage to get over that, well, it's still half a mile of only partially-shaded road until the nearest town.
— Только частично.
Only some of it.
только частичную — only part of
Ее парализовало только частично.
Only part of her is paralyzed.
В результате он расщепился только частично.
She splintered... only part of him.
И ты знаешь, мы только частично пришельцы, и это не болезнь... это пробуждение.
And you know, we're only part alien, and it's not a disease... it's an awakening.
Они могут помочь ему только частично.
Herbal medicine can only partly help.
Только частично?
Only in part?