тихо-мирно — перевод на английский

Варианты перевода слова «тихо-мирно»

тихо-мирноquietly

Ну что, Вы сами выйдете тихо-мирно, или в Вас стрелять?
So are you gonna come quietly or you gonna let us blast ya out?
Это дает нам 5 имен, все чистые, без уголовного прошлого, не принадлежат к активистам по защите животных, все тихо-мирно живут в Орегоне.
Which gets us five names-— all clean, no criminal records, No animal rights activism, all living quietly in oregon.
Если по какой-то причине наши вампиры не смогут тихо-мирно поймать Рассела Эджингтона, и он окажется на телевидении, грозясь съесть детей, мне понадобится дружелюбный, надежный вампир-сторонник, который умеет работать в команде.
If, for whatever reason, our sources are unable to bring Russell Edgington in quietly and he winds up on the TV threatening to eat children, I will need a friendly, trustworthy, vampire mainstreamer who knows how to work a crowd.
Я собираюсь тихо-мирно посидеть вечерком дома с Лестером Корнкрэйком.
I'm gonna have a quiet night in with Lester Corncrake.
advertisement

тихо-мирноjust

Ладно, буду сидеть тихо-мирно.
All right, I'll just sit here and be silent.
Не думаю, что он тихо-мирно сдастся.
I can't believe that he's just going to peacefully surrender.
advertisement

тихо-мирно — другие примеры

— Опустите её вниз тихо-мирно, а?
— Set it down nice and easy, huh?
Жил себе тихо-мирно, встречался с друзьями.
He had friends, life was good
Ён будет тихо-мирно спать дома...
Definitely I must make sure he sleeps
Тихо-мирно поболтать.
Just have a peaceful chat.
Джонни... тихо-мирно.
I think Johnny is relatively normal. He's the businessman. He wants to run the Federation of Crime.
Показать ещё примеры...