терять терпение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «терять терпение»

терять терпениеlosing patience

— Я теряю терпение, капитан.
— I am losing patience, captain.
Он приходил за Вами. Возможно, Марек теряет терпение.
— Maybe Marek's losing patience.
Вам не казалось, что он теряет терпение с миссис Бейтс?
Did he give you the impression he was losing patience with Mrs Bates?
— Я начинаю терять терпение. -Так вы ничего не добьетесь.
— I'm losing patience.
— Что? — Президент теряет терпение.
The president is losing patience.
Показать ещё примеры для «losing patience»...

терять терпениеgetting impatient

Скиталец теряет терпение.
Maverick's getting impatient.
Они теряют терпение.
They're getting impatient.
Что он пишет? Он теряет терпение.
— He's getting impatient.
— Ноа теряет терпение.
Noah's getting impatient.
Он теряет терпение.
You know, he's getting impatient.
Показать ещё примеры для «getting impatient»...

терять терпениеgrows impatient

Мой дядя теряет терпение.
My uncle grows impatient.
Король теряет терпение.
The King grows impatient.
— Они теряют терпение.
— They're growing impatient.
последние месяцы мы получаем постоянные сигналы что истцы теряют терпение и намереваются пересмотреть сумму своих требований.
Over the past several months we had gotten word that the plaintiffs were growing impatient and were in the process of revising their settlement numbers.
Мама теряет терпение из-за ваших сомнений.
Mother is growing impatient with your narrow-mindedness.
Показать ещё примеры для «grows impatient»...

терять терпениеlose my temper

Я уже теряю терпение, Люцифер. Сейчас ты у меня получишь в бубен.
I am about to lose my temper, Lucifer.
Иногда я теряю терпение.
I lose my temper sometimes.
— Не теряйте терпения.
Don't lose your temper.
Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и...
Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper...
Второй преступник теряет терпение.
Gunman two loses his temper.

терять терпение'm running out of patience

— Я теряю терпение.
I'm running out of patience.
Мне кажется, я теряю терпение.
I think I'm running out of patience.
Я теряю терпение.
I'm running out of patience.
Я теряю терпение.
I am running out of patience.
Я уже теряю терпение!
I've run out of patience!

терять терпениеlose patience

Что ж, не теряй терпения.
Well, now don't lose patience, you see!
Люди теряют терпение.
People lose patience.
Но как только ты становишься старше, ты теряешь терпение.
As you get older, you lose patience.
Не теряй терпение, Джей Би.
Don't lose patience, JB.
Дом Хапсбургов пытался сохранить нейтралитет Но испанцы теряют терпении и желают вмешаться.
The House of Hapsburg has tried to remain indifferent to your war but the Spanish lose patience and wish us to intervene.
Показать ещё примеры для «lose patience»...

терять терпениеimpatient

Я не могу выйти из дома И мне становится очень скучно, и я теряю терпение А я не люблю находится в таком состоянии.
I'm trapped at the house, and I'm getting really bored and really impatient, and I don't do bored and impatient.
Но Медди становилось все хуже и она теряла терпение.
But Maddy was getting sicker and more impatient.
Я теряю терпение.
I get impatient.
Люди теряют терпение.
Everybody's gettin' impatient.
Знаете, я начинаю понемногу терять терпение.
You know what, I'm getting a little impatient.

терять терпение'm getting impatient

Я теряю терпение.
Come soon, I'm getting impatient.
Я теряю терпение!
I'm getting impatient!
— Похоже, что они теряют терпение.
— They seem to be getting impatient.

терять терпение'm losing

Я тоже теряю терпение.
I'm losing it too.
И, наконец, люди просто теряют терпение.
Finally, people just... People just lose their shit.