теперь пойдём — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «теперь пойдём»
теперь пойдём — now go
Теперь пойдем попрощаемся с этими людьми, и поблагодарим их за пикник.
Now go say good-bye to the little people and thank them for the picnic.
Теперь пошёл.
Now go.
Теперь пойдите и зажгите свечи. Фу!
Now go to the table and light the candles.
Теперь пойди, найди его и извинись.
Now go find that man and apologize.
Теперь пойдите отведайте Джазо-хлеба.
Now go have some Jazzy Bread.
Показать ещё примеры для «now go»...
advertisement
теперь пойдём — now let's go
А теперь пойдем дальше, Лида.
And now let's go on, Leda.
Теперь пошли обедать.
Now let's go into luncheon.
Теперь пойдем за остальными.
Now let's go this way.
Теперь пойдём спать.
Now let's go to bed.
А вот теперь пошли домой!
Now let's go home.
Показать ещё примеры для «now let's go»...
advertisement
теперь пойдём — go
— Теперь пойди и стань вон там.
— Go and stand over there.
Теперь пошли.
Now, go.
А теперь пойди и еще купи, Аарон.
I just need you to go and score for me, Aaron.
То есть, оно теперь пойдет в производство?
It might go into production?
Можем мы теперь пойти и посмотреть на вампиров, а?
Can we go and see the vampires now, please?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
теперь пойдём — now come on
Теперь пошли.
Now come on!
Теперь пошли, если только вы не хотите посидеть здесь следующие три недели.
Now come on... unless you wanna stay here for the next three weeks.
— А теперь пошли!
Now come on!
А теперь пошли, нам надо сваливать!
Okay? Now come on, we gotta bail!
Теперь пойдём!
Now come on!
Показать ещё примеры для «now come on»...
теперь пойдём — now get
А теперь пошел вон!
Now get out!
А теперь пошел вон.
Now get out.
Теперь пошли отсюда. И если кто-нибудь спросит, ни одна из этих идей не была моей.
Now get out of here.And if anyone asks, none of this was my idea.
Теперь пошли!
Now get!
А теперь пошли бы вы... — Дженнифер, не забывай, где мы.
Now get your ass-— Jennifer, look where we are.
Показать ещё примеры для «now get»...
теперь пойдём — come on
А теперь пошли.
Come on, now.
Теперь пошли.
Now, come on!
А теперь пошли.
Come on.
Теперь пошли.
Come on, now.
А теперь пойдем.
Right. Come on, then.
Показать ещё примеры для «come on»...
теперь пойдём — let's go
Теперь пойдем.
Now, let's go.
Ладно, теперь пошли.
All right, let's go.
Теперь пошли в прачечную!
Let's go to the launderette.
Ладно, теперь пошли купим член.
OK, let's go buy you a dildo!
Все, теперь пошли в школу!
Right, let's go to school!
Показать ещё примеры для «let's go»...
теперь пойдём — now
А теперь пошли вон отсюда.
Now get the fuck out of here.
А теперь пошёл отсюда!
Now, go on, get outta here!
А теперь пошли спать, мне одиноко без тебя.
Now, please, come to bed, I miss you.
Теперь пошли. Давай.
Now, come on.
А теперь пошёл отсюда.
Now get the fuck outta here.
Показать ещё примеры для «now»...
теперь пойдём — go home now
— Можно мне теперь пойти домой, пожалуйста?
— Can I go home now?
Можно я теперь пойду домой?
So can I go home now?
Пожалуйста... Можем мы теперь пойти домой?
Please... can we go home now?
— Можно мне теперь пойти домой.
Can I go home now? You should probably wait.
Мы можем теперь пойти домой?
Can we go home now?
Показать ещё примеры для «go home now»...
теперь пойдём — now let's
Теперь пойдём отсюда.
NOW LET'S GET OUT OF HERE.
Теперь пойдем обратно.
Now let's get back.
А теперь пойдем оденем тебя как перетянутого нитью жирдяя.
Now let's get you dressed up like a butt-flossed fatso.
А теперь пойдем отсюда.
Now let's get out of here.
Теперь пойдем отсюда, пока кто-нибудь из нас не сделал что-нибудь глупое.
Now let's get out of here before one of us does something stupid.
Показать ещё примеры для «now let's»...