тебя слишком хорошо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя слишком хорошо»
тебя слишком хорошо — you're too good
Ты слишком хорош в таких вещах, Нардо!
You're too good on things like that, Nardo.
Честно говоря, ты слишком хороша для Мисаки.
Honestly, you're too good for Misaki.
— Ты слишком хороша для него.
— You're too good for him.
Андреас, ты слишком хорош для этого мира.
Andreas, you're too good for this world.
Ты слишком хороша для него.
You're too good for him.
Показать ещё примеры для «you're too good»...
тебя слишком хорошо — you are too good
Ты слишком хорош.
You are too good.
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
И ты слишком хорош.
You are too good to be true.
Джек, ты слишком хороший.
Jack, you are too good.
Ты слишком хорош для этого мира, Саша!
You are too good for this world, Sasha!
Показать ещё примеры для «you are too good»...
тебя слишком хорошо — you too well
Я знаю, тебя слишком хорошо.
I know you too well.
Она знает, что ты слишком хорош, Гордо.
She knows you too well, Gordo.
Я тебя слишком хорошо знаю, Фредди.
I know you too well now, Freddy.
Не убий — этому сестра Елена научила тебя слишком хорошо.
Thou shalt not kill — this sister Helen taught you too well.
Я знаю тебя слишком хорошо, Джонни.
— I know you too well, Johnny boy.
Показать ещё примеры для «you too well»...
тебя слишком хорошо — you're too nice
Ты слишком хорош, чтобы жениться на той, кто тебя не любит.
You're too nice to marry someone who doesn't love you all out.
Ты слишком хороший, чтобы ей понравиться.
You're too nice for her to like you.
Ты слишком хорошо.
You're too nice.
Ты слишком хороший.
You're too nice.
Он думает, что ты слишком хорош, чтобы быть с этой травокуркой
He thinks you're too nice to be with that pot smoker.
Показать ещё примеры для «you're too nice»...
тебя слишком хорошо — you are way too good
Ты слишком хорош для нее.
You are way too good for her.
Ты слишком хороша для него.
You are way too good for him.
И ты слишком хороша, чтобы делать это здесь.
And you are way too good to be doing it here.
Ни в коем случае. Ты слишком хороший музыкант, Что бы просто залечь в берлоге и обрасти волосами на лице
You are way too good of a musician to hole up and hide behind patchy facial hair.
— Да ну. Ты еще более глупый, чем я думала, или ты слишком хорош для меня.
You're either dumber than I thought or way too good for me.
Показать ещё примеры для «you are way too good»...
тебя слишком хорошо — you're just too good
Ты слишком хороша Чтобы быть правдой
You're just too good to be true
Поет Енди Уильямс: Ты слишком хороша, чтобы существовать на самом деле
You're just too good to be true
— Это ещё что такое? Пытаешься мне сказать, что ты слишком хорош для меня.
The beginning of a «you're just too good for me» speech?
Но ты слишком хорош, чтобы тебя потерять.
But you're just too good to lose.
— Думаешь, ты слишком хороша для нас?
Do you think you're just too good for us here? No!
тебя слишком хорошо — you have good
Ты слишком хорошо меня знаешь.
You know me better than that.
Ты слишком хорош для этой работы.
You are better than this job, and you are better than him.
Ты слишком хорош для них.
They've been good to you.
Хорошая попытка, Кварк, но я знаю тебя слишком хорошо.
Nice try, Quark, but I know you better than that.
У тебя слишком хорошие зубы.
After all you have good teeth