тайные встречи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тайные встречи»

тайные встречиsecret meeting

Ярко-красный спортивный автомобиль для тайной встречи!
Bright red sports car for a secret meeting.
Мы с ведеком Барайлом летели на тайную встречу с членом кардассианского Центрального Командования.
Vedek Bareil and I were on our way to a secret meeting with a member of the Cardassian Central Command.
Ох, похоже, я прервала тайную встречу.
Ooh, looks like I interrupted a secret meeting.
Чикон пришел в кафе, на тайную встречу.
Chicon was in the Cafe. In a secret meeting.
— Вы хотите, чтобы у меня была тайная встреча с Сыном меча?
You want me to have a secret meeting with the Son of the Sword?
Показать ещё примеры для «secret meeting»...

тайные встречиclandestine meetings

Тайные встречи, секретные пакты, убийство.
Clandestine meetings, secret pacts, murder.
Оборудование для наблюдения, тайные встречи, профессиональное нападение...
Surveillance equipment, clandestine meetings, a professional hit...
Угадай, что там происходит. Восстановления после пластических операций, тайные встречи, в общем вещи такого рода.
Lot of plastic surgery recoveries, clandestine meetings, that sort of kind of thing.
Тайная встреча с совершенно секретным правительственным агентом?
Clandestine meeting with a top secret government agent?
Тайная встреча в здании оперы. Таинственная азиатская женщина передает флешку жертве за несколько часов до смерти.
A clandestine meeting at the opera house, a mysterious Middle Eastern woman passes a flash drive to the victim hours before her death.
Показать ещё примеры для «clandestine meetings»...

тайные встречиsecret

Разумеется, я знаю его по тайным встречам черного народа.
Sure. I know him from the secret black people meetings.
Хорошо, наш мальчиш-плохиш убрал репортёршу, которая собирала материалы о тайной встрече банкиров.
Okay, so our bad guy takes out a reporter who's doing a story on a secret bankers' meeting.
Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но это было сильнее.
It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger.
Организуй с купцом из Цинь тайную встречу и приобрети взрывчатку
Buy Qing explosives secretly. — Lord.

тайные встречиmeeting covertly

Тайная встреча с врагом нашего правительства.
Meeting covertly with an enemy of our government.
Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty.
Она была на тайной встрече.
She was at a covert meeting.

тайные встречиmeet

У тебя тайная встреча с Базини?
Are you meeting with Basini in secret?
Прэтту держать в тайне встречу с его самым важным спонсором?
Pratt would keep a meeting with his biggest donor a secret?
В день ее смерти я нечаянно слышала, что она планирует с кем-то тайную встречу.
The day she died, I overheard her making plans to meet with someone in secret.

тайные встречиassignation

Что она отплывает на тайную встречу.
— She was on her way to a assignation.
— когда вы ехали на вашу тайную встречу.
— were followed to your assignation.
свидания, тайные встречи..." Что это вообще значит?
Trysts, assignations — -" What's this even mean?