тайные встречи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тайные встречи»
тайные встречи — secret meeting
Ярко-красный спортивный автомобиль для тайной встречи!
Bright red sports car for a secret meeting.
Мы с ведеком Барайлом летели на тайную встречу с членом кардассианского Центрального Командования.
Vedek Bareil and I were on our way to a secret meeting with a member of the Cardassian Central Command.
Ох, похоже, я прервала тайную встречу.
Ooh, looks like I interrupted a secret meeting.
Чикон пришел в кафе, на тайную встречу.
Chicon was in the Cafe. In a secret meeting.
— Вы хотите, чтобы у меня была тайная встреча с Сыном меча?
You want me to have a secret meeting with the Son of the Sword?
Показать ещё примеры для «secret meeting»...
тайные встречи — clandestine meetings
Тайные встречи, секретные пакты, убийство.
Clandestine meetings, secret pacts, murder.
Оборудование для наблюдения, тайные встречи, профессиональное нападение...
Surveillance equipment, clandestine meetings, a professional hit...
Угадай, что там происходит. Восстановления после пластических операций, тайные встречи, в общем вещи такого рода.
Lot of plastic surgery recoveries, clandestine meetings, that sort of kind of thing.
Тайная встреча с совершенно секретным правительственным агентом?
Clandestine meeting with a top secret government agent?
Тайная встреча в здании оперы. Таинственная азиатская женщина передает флешку жертве за несколько часов до смерти.
A clandestine meeting at the opera house, a mysterious Middle Eastern woman passes a flash drive to the victim hours before her death.
Показать ещё примеры для «clandestine meetings»...
тайные встречи — secret
Разумеется, я знаю его по тайным встречам черного народа.
Sure. I know him from the secret black people meetings.
Хорошо, наш мальчиш-плохиш убрал репортёршу, которая собирала материалы о тайной встрече банкиров.
Okay, so our bad guy takes out a reporter who's doing a story on a secret bankers' meeting.
Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но это было сильнее.
It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger.
Организуй с купцом из Цинь тайную встречу и приобрети взрывчатку
Buy Qing explosives secretly. — Lord.
тайные встречи — meeting covertly
Тайная встреча с врагом нашего правительства.
Meeting covertly with an enemy of our government.
Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty.
Она была на тайной встрече.
She was at a covert meeting.
тайные встречи — meet
У тебя тайная встреча с Базини?
Are you meeting with Basini in secret?
Прэтту держать в тайне встречу с его самым важным спонсором?
Pratt would keep a meeting with his biggest donor a secret?
В день ее смерти я нечаянно слышала, что она планирует с кем-то тайную встречу.
The day she died, I overheard her making plans to meet with someone in secret.
тайные встречи — assignation
Что она отплывает на тайную встречу.
— She was on her way to a assignation.
— когда вы ехали на вашу тайную встречу.
— were followed to your assignation.
свидания, тайные встречи..." Что это вообще значит?
Trysts, assignations — -" What's this even mean?