с самого рождения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с самого рождения»

с самого рожденияsince birth

Но мне кажется, что мой двоюродный брат Миха был стариком с самого рождения.
But I think my cousin Micha has been an old man since birth.
О чем не заботились с самого рождения.
Something you never cared for since birth.
Лондо сказал, что они телепатки, и росли вместе с самого рождения.
Londo says they're telepaths, raised together since birth.
Девятимесячная девочка, она больна с самого рождения.
9-month-old girl,she's been sick since birth.
Ну, мне нравится думать, что я был таким красивым с самого рождения, возможно, даже раньше.
Well, I like to think I've been this handsome since birth, possibly even earlier.
Показать ещё примеры для «since birth»...

с самого рожденияsince he was born

С самого рождения?
Since you were born?
Однажды она даже почувствовала, что знает вас с самого рождения!
Once might even say that she feels as though she's known you since you were born!
С самого рождения тебя преследует нищета и горе
Since you were born, you have had a hard and pitiful life.
Мы были предназначены для этого с самого рождения.
Girl, you've been meant for this Since you were born
Молодой человек, который с самого рождения мечтал стать самостоятельным.
A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born.
Показать ещё примеры для «since he was born»...

с самого рожденияsince the day he was born

Ты была такой всегда, с самого рождения.
And they've always been there, since the day you were born.
Ты был чемпионом с самого рождения, Альф Арлесс.
You've been a champion since the day you were born, Alf Arless.
Дебра, я знаю тебя с самого рождения.
Debra, I've known you since the day you were born.
Катился вниз по наклонной с самого рождения.
Let down by the system since the day he was born.
Я знаю его с самого рождения.
I have known him since the day he was born, obviously.
Показать ещё примеры для «since the day he was born»...