с почтением — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с почтением»

с почтениемrespectfully

Я с почтением откажусь... сэр.
I respectfully refuse, sir.
Поэтому Народ настоятельно и с почтением призывает суд не допустить чтобы это коварное слово было сказано хоть раз за весь процесс.
So, the People strongly urge the court, respectfully, not to allow that vile word to be uttered at any time during this trial.
Я тебя, Уорнер, спрошу в последний раз, чёрт побери, и если ты снова с почтением откажешься, то я позову сюда Еврея-Медведя.
And, Werner, I'm going to ask you one last goddamn time, and if you still respectfully refuse, I'm calling The Bear Jew over.
Поэтому я пришла с почтением, как лидер к лидеру, сказать, что мой департамент отомстит от вашего имени
So I've come respectfully, leader to leader, to tell you my department will be enacting revenge on your behalf.
с почтением
respectfully.
Показать ещё примеры для «respectfully»...

с почтениемwith reverence

Когда вернётесь на свои корабли, скажите своим капитанам, что история будет помнить их с почтением.
When you return to your ships... tell your captains that history will remember them with reverence.
Возьмем...возьмем твоего робота, например... Так много разрозненных идей и... и понятий, что все должно быть собрано вместе но если подойти к своей работе с почтением, и вложить в нее душу, она начнет жить сама по себе.
Take-take your robot, for instance... so many disparate ideas and-and concepts that all need to come together, but if you approach your work with reverence and pour your very soul into it, it starts to get a life of its own.
Минбари не думают о себе во время битвы но к телу павшего воина следует относится с почтением.
Minbaris are heedless of their own lives in battle but the warrior's body must be treated with reverence.
А теперь, дай мне взглянуть с почтением
And now, let me gaze with reverence
Мы собираемся сделать это с почтением.
We're gonna do it with reverence.